Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ايد@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:87)

وَلَقَدْ  ءَاتَيْنَا  مُوسَى  ٱلْكِتَٰبَ  وَقَفَّيْنَا  مِنۢ  بَعْدِهِۦ  بِٱلرُّسُلِ  وَءَاتَيْنَا  عِيسَى  ٱبْنَ  مَرْيَمَ  ٱلْبَيِّنَٰتِ  وَأَيَّدْنَٰهُ  بِرُوحِ  ٱلْقُدُسِ  أَفَكُلَّمَا  جَآءَكُمْ  رَسُولٌۢ  بِمَا  لَا  تَهْوَىٰٓ  أَنفُسُكُمُ  ٱسْتَكْبَرْتُمْ  فَفَرِيقًا  كَذَّبْتُمْ  وَفَرِيقًا  تَقْتُلُونَ wa‑la‑qad ātaynā mūsā l‑kitāba wa‑qaffaynā min baʿdihi bil‑rusuli wa‑ātaynā ʿīsā ibna maryama l‑bayyināti wa‑ayyadnāhu bi‑rūḥi l‑qudusi afakullamā jāʾakum rasūlun bi‑mā tahwā anfusukumu astakbartum fa‑farīqan kadhdhabtum wa‑farīqan taqtulūna
We gave Moses the Book and followed him up with a succession of messengers; We gave Jesus the son of Mary Clear (Signs) and strengthened him with the holy spirit. Is it that whenever there comes to you a messenger with what ye yourselves desire not, ye are puffed up with pride?- Some ye called impostors, and others ye slay!
(2:253)

تِلْكَ  ٱلرُّسُلُ  فَضَّلْنَا  بَعْضَهُمْ  عَلَىٰ  بَعْضٍ  مِّنْهُم  مَّن  كَلَّمَ  ٱللَّـهُ  وَرَفَعَ  بَعْضَهُمْ  دَرَجَٰتٍ  وَءَاتَيْنَا  عِيسَى  ٱبْنَ  مَرْيَمَ  ٱلْبَيِّنَٰتِ  وَأَيَّدْنَٰهُ  بِرُوحِ  ٱلْقُدُسِ  وَلَوْ  شَآءَ  ٱللَّـهُ  مَا  ٱقْتَتَلَ  ٱلَّذِينَ  مِنۢ  بَعْدِهِم  مِّنۢ  بَعْدِ  مَا  جَآءَتْهُمُ  ٱلْبَيِّنَٰتُ  وَلَٰكِنِ  ٱخْتَلَفُوا۟  فَمِنْهُم  مَّنْ  ءَامَنَ  وَمِنْهُم  مَّن  كَفَرَ  وَلَوْ  شَآءَ  ٱللَّـهُ  مَا  ٱقْتَتَلُوا۟  وَلَٰكِنَّ  ٱللَّـهَ  يَفْعَلُ  مَا  يُرِيدُ tilka l‑rusulu faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin minhum man kallama allāhu wa‑rafaʿa baʿḍahum darajātin wa‑ātaynā ʿīsā ibna maryama l‑bayyināti wa‑ayyadnāhu bi‑rūḥi l‑qudusi wa‑law shāʾa allāhu qtatala lladhīna min baʿdihim min baʿdi jāʾathumu l‑bayyinātu wa‑lākini akhtalafū fa‑minhum man āmana wa‑minhum man kafara wa‑law shāʾa allāhu iqtatalū wa‑lākinna allāha yafʿalu yurīdu
Those messengers We endowed with gifts, some above others: To one of them Allah spoke; others He raised to degrees (of honour); to Jesus the son of Mary We gave clear (Signs), and strengthened him with the holy spirit. If Allah had so willed, succeeding generations would not have fought among each other, after clear (Signs) had come to them, but they (chose) to wrangle, some believing and others rejecting. If Allah had so willed, they would not have fought each other; but Allah Fulfilleth His plan.

Surah 61 al-Ṣaff (The Ranks)
(61:14)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  كُونُوٓا۟  أَنصَارَ  ٱللَّـهِ  كَمَا  قَالَ  عِيسَى  ٱبْنُ  مَرْيَمَ  لِلْحَوَارِيِّۦنَ  مَنْ  أَنصَارِىٓ  إِلَى  ٱللَّـهِ  قَالَ  ٱلْحَوَارِيُّونَ  نَحْنُ  أَنصَارُ  ٱللَّـهِ  فَـَٔامَنَت  طَّآئِفَةٌ  مِّنۢ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  وَكَفَرَت  طَّآئِفَةٌ  فَأَيَّدْنَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  عَلَىٰ  عَدُوِّهِمْ  فَأَصْبَحُوا۟  ظَٰهِرِينَ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū kūnū anṣāra allāhi ka‑mā qalā ʿīsā ibnu maryama lil‑ḥawāriyyina man anṣārī ilā allāhi qalā l‑ḥawāriyyūna naḥnu anṣāru allāhi fa‑āmanat ṭāʾifatun min banī isrāʾīla wa‑kafarat ṭāʾifatun fa‑ayyadnā lladhīna āmanū ʿalā ʿaduwwihim fa‑aṣbaḥū ẓāhirīna
O ye who believe! Be ye helpers of Allah: As said Jesus the son of Mary to the Disciples, "Who will be my helpers to (the work of) Allah?" Said the disciples, "We are Allah's helpers!" then a portion of the Children of Israel believed, and a portion disbelieved: But We gave power to those who believed, against their enemies, and they became the ones that prevailed.