Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:باس@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:90)

بِئْسَمَا  ٱشْتَرَوْا۟  بِهِۦٓ  أَنفُسَهُمْ  أَن  يَكْفُرُوا۟  بِمَآ  أَنزَلَ  ٱللَّـهُ  بَغْيًا  أَن  يُنَزِّلَ  ٱللَّـهُ  مِن  فَضْلِهِۦ  عَلَىٰ  مَن  يَشَآءُ  مِنْ  عِبَادِهِۦ  فَبَآءُو  بِغَضَبٍ  عَلَىٰ  غَضَبٍ  وَلِلْكَٰفِرِينَ  عَذَابٌ  مُّهِينٌ biʾsamā ishtaraw bihi anfusahum an yakfurū bimā anzala allāhu baghyan an yunazzila allāhu min faḍlihi ʿalā man yashāʾu min ʿibādihi fa‑bāʾū bighaḍabin ʿalā ghaḍabin wa‑lil‑kāfirīna ʿadhābun muhīnun
Miserable is the price for which they have sold their souls, in that they deny (the revelation) which Allah has sent down, in insolent envy that Allah of His Grace should send it to any of His servants He pleases: Thus have they drawn on themselves Wrath upon Wrath. And humiliating is the punishment of those who reject Faith.
(2:93)

وَإِذْ  أَخَذْنَا  مِيثَٰقَكُمْ  وَرَفَعْنَا  فَوْقَكُمُ  ٱلطُّورَ  خُذُوا۟  مَآ  ءَاتَيْنَٰكُم  بِقُوَّةٍ  وَٱسْمَعُوا۟  قَالُوا۟  سَمِعْنَا  وَعَصَيْنَا  وَأُشْرِبُوا۟  فِى  قُلُوبِهِمُ  ٱلْعِجْلَ  بِكُفْرِهِمْ  قُلْ  بِئْسَمَا  يَأْمُرُكُم  بِهِۦٓ  إِيمَٰنُكُمْ  إِن  كُنتُم  مُّؤْمِنِينَ wa‑idh akhadhnā mīthāqakum wa‑rafaʿnā fawqakumu l‑ṭūra khudhū ātaynākum bi‑quwwātin wa‑ismaʿū qālū samiʿnā wa‑ʿaṣaynā wa‑ushribū qulūbihimu l‑ʿijla bi‑kufrihim qul biʾsamā yaʾmurukum bihi īmānukum in kuntum muʾminīna
And remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of Mount (Sinai): (Saying): "Hold firmly to what We have given you, and hearken (to the Law)": They said:" We hear, and we disobey:" And they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their Faithlessness. Say: "Vile indeed are the behests of your Faith if ye have any faith!"
(2:102)

وَٱتَّبَعُوا۟  مَا  تَتْلُوا۟  ٱلشَّيَٰطِينُ  عَلَىٰ  مُلْكِ  سُلَيْمَٰنَ  وَمَا  كَفَرَ  سُلَيْمَٰنُ  وَلَٰكِنَّ  ٱلشَّيَٰطِينَ  كَفَرُوا۟  يُعَلِّمُونَ  ٱلنَّاسَ  ٱلسِّحْرَ  وَمَآ  أُنزِلَ  عَلَى  ٱلْمَلَكَيْنِ  بِبَابِلَ  هَٰرُوتَ  وَمَٰرُوتَ  وَمَا  يُعَلِّمَانِ  مِنْ  أَحَدٍ  حَتَّىٰ  يَقُولَآ  إِنَّمَا  نَحْنُ  فِتْنَةٌ  فَلَا  تَكْفُرْ  فَيَتَعَلَّمُونَ  مِنْهُمَا  مَا  يُفَرِّقُونَ  بِهِۦ  بَيْنَ  ٱلْمَرْءِ  وَزَوْجِهِۦ  وَمَا  هُم  بِضَآرِّينَ  بِهِۦ  مِنْ  أَحَدٍ  إِلَّا  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  وَيَتَعَلَّمُونَ  مَا  يَضُرُّهُمْ  وَلَا  يَنفَعُهُمْ  وَلَقَدْ  عَلِمُوا۟  لَمَنِ  ٱشْتَرَىٰهُ  مَا  لَهُۥ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  مِنْ  خَلَٰقٍ  وَلَبِئْسَ  مَا  شَرَوْا۟  بِهِۦٓ  أَنفُسَهُمْ  لَوْ  كَانُوا۟  يَعْلَمُونَ wa‑ittabaʿū tatlū l‑shayāṭīnu ʿalā mulki sulaymāna wa‑mā kafara sulaymānu wa‑lākinna l‑shayāṭīna kafarū yuʿallimūna l‑nāsa l‑siḥra wa‑mā unzila ʿalā l‑malakayni bi‑bābila hārūta wa‑mārūta wa‑mā yuʿallimāni min aḥadin ḥattā yaqūlā innamā naḥnu fitnatun fa‑lā takfur fa‑yataʿallamūna minhumā yufarriqūna bihi bayna l‑mari wa‑zawjihi wa‑mā hum bi‑ḍārrīna bihi min aḥadin illā bi‑idhni allāhi wa‑yataʿallamūna yaḍurruhum wa‑lā yanfaʿuhum wa‑la‑qad ʿalimū lamani ishtarāhu lahu l‑akhirati min khalāqin wa‑la‑biʾsa sharaw bihi anfusahum law kānū yaʿlamūna
They followed what the evil ones gave out (falsely) against the power of Solomon: the blasphemers Were, not Solomon, but the evil ones, teaching men Magic, and such things as came down at babylon to the angels Harut and Marut. But neither of these taught anyone (Such things) without saying: "We are only for trial; so do not blaspheme." They learned from them the means to sow discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. And they learned what harmed them, not what profited them. And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls, if they but knew!
(2:126)

وَإِذْ  قَالَ  إِبْرَٰهِـۧمُ  رَبِّ  ٱجْعَلْ  هَٰذَا  بَلَدًا  ءَامِنًا  وَٱرْزُقْ  أَهْلَهُۥ  مِنَ  ٱلثَّمَرَٰتِ  مَنْ  ءَامَنَ  مِنْهُم  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  قَالَ  وَمَن  كَفَرَ  فَأُمَتِّعُهُۥ  قَلِيلًا  ثُمَّ  أَضْطَرُّهُۥٓ  إِلَىٰ  عَذَابِ  ٱلنَّارِ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑idh qalā ibrāhīmu rabbi ajʿal hādhā baladan āminan wa‑arzuq ahlahu mina l‑thamarāti man āmana minhum billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri qalā wa‑man kafara fa‑umattiʿuhu qalīlan thumma aḍṭarruhu ilā ʿadhābi l‑nāri wa‑biʾsa l‑maṣīru
And remember Abraham said: "My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day." He said: "(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!"
(2:206)

وَإِذَا  قِيلَ  لَهُ  ٱتَّقِ  ٱللَّـهَ  أَخَذَتْهُ  ٱلْعِزَّةُ  بِٱلْإِثْمِ  فَحَسْبُهُۥ  جَهَنَّمُ  وَلَبِئْسَ  ٱلْمِهَادُ wa‑idhā qīla lahu ittaqi allāha akhadhathu l‑ʿizzatu bi‑l‑ithmi faḥasbuhu jahannamu wa‑la‑biʾsa l‑mihādu
When it is said to him, "Fear Allah", He is led by arrogance to (more) crime. Enough for him is Hell;-An evil bed indeed (To lie on)!

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:12)

قُل  لِّلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  سَتُغْلَبُونَ  وَتُحْشَرُونَ  إِلَىٰ  جَهَنَّمَ  وَبِئْسَ  ٱلْمِهَادُ qul li‑lladhīna kafarū sa‑tughlabūna wa‑tuḥsharūna ilā jahannama wa‑biʾsa l‑mihādu
Say to those who reject Faith: "Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell,-an evil bed indeed (to lie on)!
(3:151)

سَنُلْقِى  فِى  قُلُوبِ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  ٱلرُّعْبَ  بِمَآ  أَشْرَكُوا۟  بِٱللَّـهِ  مَا  لَمْ  يُنَزِّلْ  بِهِۦ  سُلْطَٰنًا  وَمَأْوَىٰهُمُ  ٱلنَّارُ  وَبِئْسَ  مَثْوَى  ٱلظَّٰلِمِينَ sa‑nulqī qulūbi lladhīna kafarū l‑ruʿba bimā ashrakū billāhi lam yunazzil bihi sulṭānan wa‑maʾwāhumu l‑nāru wa‑biʾsa mathwā l‑ẓālimīna
Soon shall We cast terror into the hearts of the Unbelievers, for that they joined companions with Allah, for which He had sent no authority: their abode will be the Fire: And evil is the home of the wrong-doers!
(3:162)

أَفَمَنِ  ٱتَّبَعَ  رِضْوَٰنَ  ٱللَّـهِ  كَمَنۢ  بَآءَ  بِسَخَطٍ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَمَأْوَىٰهُ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ afamani ittabaʿa riḍwāna allāhi kaman bāʾa bi‑sakhaṭin mina allāhi wa‑māʾwāhu jahannamu wa‑biʾsa l‑maṣīru
Is the man who follows the good pleasure of Allah Like the man who draws on himself the wrath of Allah, and whose abode is in Hell?- A woeful refuge!
(3:187)

وَإِذْ  أَخَذَ  ٱللَّـهُ  مِيثَٰقَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  لَتُبَيِّنُنَّهُۥ  لِلنَّاسِ  وَلَا  تَكْتُمُونَهُۥ  فَنَبَذُوهُ  وَرَآءَ  ظُهُورِهِمْ  وَٱشْتَرَوْا۟  بِهِۦ  ثَمَنًا  قَلِيلًا  فَبِئْسَ  مَا  يَشْتَرُونَ wa‑idh akhadha allāhu mīthāqa lladhīna ūtū l‑kitāba latubayyinunnahu lil‑nāsi wa‑lā taktumūnahu fanabadhūhu wa‑rāʾa ẓuhūrihim wa‑ashtaraw bihi thamanan qalīlan fa‑biʾsa yashtarūna
And remember Allah took a covenant from the People of the Book, to make it known and clear to mankind, and not to hide it; but they threw it away behind their backs, and purchased with it some miserable gain! And vile was the bargain they made!
(3:197)

مَتَٰعٌ  قَلِيلٌ  ثُمَّ  مَأْوَىٰهُمْ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  ٱلْمِهَادُ matāʿun qalīlun thumma maʾwāhum jahannamu wa‑biʾsa l‑mihādu
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:62)

وَتَرَىٰ  كَثِيرًا  مِّنْهُمْ  يُسَٰرِعُونَ  فِى  ٱلْإِثْمِ  وَٱلْعُدْوَٰنِ  وَأَكْلِهِمُ  ٱلسُّحْتَ  لَبِئْسَ  مَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ wa‑tarā kathīran minhum yusāriʿūna l‑ithmi wa‑l‑ʿudwāni wa‑aklihimu l‑suḥta la‑biʾsa kānū yaʿmalūna
Many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their eating of things forbidden. Evil indeed are the things that they do.
(5:63)

لَوْلَا  يَنْهَىٰهُمُ  ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ  وَٱلْأَحْبَارُ  عَن  قَوْلِهِمُ  ٱلْإِثْمَ  وَأَكْلِهِمُ  ٱلسُّحْتَ  لَبِئْسَ  مَا  كَانُوا۟  يَصْنَعُونَ lawlā yanhahumu l‑rabbānīyūna wa‑l‑aḥbāru ʿan qawlihimu lithma wa‑aklihimu l‑suḥta la‑biʾsa kānū yaṣnaʿūna
Why do not the rabbis and the doctors of Law forbid them from their (habit of) uttering sinful words and eating things forbidden? Evil indeed are their works.
(5:79)

كَانُوا۟  لَا  يَتَنَاهَوْنَ  عَن  مُّنكَرٍ  فَعَلُوهُ  لَبِئْسَ  مَا  كَانُوا۟  يَفْعَلُونَ kānū yatanāhawna ʿan munkarin faʿalūhu la‑biʾsa kānū yafʿalūna
Nor did they (usually) forbid one another the iniquities which they committed: evil indeed were the deeds which they did.
(5:80)

تَرَىٰ  كَثِيرًا  مِّنْهُمْ  يَتَوَلَّوْنَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  لَبِئْسَ  مَا  قَدَّمَتْ  لَهُمْ  أَنفُسُهُمْ  أَن  سَخِطَ  ٱللَّـهُ  عَلَيْهِمْ  وَفِى  ٱلْعَذَابِ  هُمْ  خَٰلِدُونَ tara kathīran minhum yatawallawna lladhīna kafarū la‑biʾsa qaddamat lahum anfusuhum an sakhiṭa allāhu ʿalayhim wa‑fī l‑ʿadhābi hum khālidūna
Thou seest many of them turning in friendship to the Unbelievers. Evil indeed are (the works) which their souls have sent forward before them (with the result), that Allah's wrath is on them, and in torment will they abide.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:150)

وَلَمَّا  رَجَعَ  مُوسَىٰٓ  إِلَىٰ  قَوْمِهِۦ  غَضْبَٰنَ  أَسِفًا  قَالَ  بِئْسَمَا  خَلَفْتُمُونِى  مِنۢ  بَعْدِىٓ  أَعَجِلْتُمْ  أَمْرَ  رَبِّكُمْ  وَأَلْقَى  ٱلْأَلْوَاحَ  وَأَخَذَ  بِرَأْسِ  أَخِيهِ  يَجُرُّهُۥٓ  إِلَيْهِ  قَالَ  ٱبْنَ  أُمَّ  إِنَّ  ٱلْقَوْمَ  ٱسْتَضْعَفُونِى  وَكَادُوا۟  يَقْتُلُونَنِى  فَلَا  تُشْمِتْ  بِىَ  ٱلْأَعْدَآءَ  وَلَا  تَجْعَلْنِى  مَعَ  ٱلْقَوْمِ  ٱلظَّٰلِمِينَ wa‑lammā rajaʿa mūsā ilā qawmihi ghaḍbāna asifan qalā biʾsamā khalaftumūnī min baʿdī aʿajiltum amra rabbikum wa‑alqa l‑alwāḥa wa‑akhadha bi‑raʾsi akhīhi yajurruhu ilayhi qalā ibna umma inna l‑qawma istaḍʿafūnī wa‑kādū yaqtulūnanī fa‑lā tushmit biya l‑aʿdāʾa wa‑lā tajʿalnī maʿa l‑qawmi l‑ẓālimīna
When Moses came back to his people, angry and grieved, he said: "Evil it is that ye have done in my place in my absence: did ye make haste to bring on the judgment of your Lord?" He put down the tablets, seized his brother by (the hair of) his head, and dragged him to him. Aaron said: "Son of my mother! the people did indeed reckon me as naught, and went near to slaying me! Make not the enemies rejoice over my misfortune, nor count thou me amongst the people of sin."

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
(8:16)

وَمَن  يُوَلِّهِمْ  يَوْمَئِذٍ  دُبُرَهُۥٓ  إِلَّا  مُتَحَرِّفًا  لِّقِتَالٍ  أَوْ  مُتَحَيِّزًا  إِلَىٰ  فِئَةٍ  فَقَدْ  بَآءَ  بِغَضَبٍ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَمَأْوَىٰهُ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑man yuwallihim yawmaʾidhin duburahu illā mutaḥarrifan lliqitālin aw mutaḥayyizan ilā fiʾatin fa‑qad bāʾa bighaḍabin mina allāhi wa‑maʾwāhu jahannamu wa‑biʾsa l‑maṣīru
If any do turn his back to them on such a day - unless it be in a stratagem of war, or to retreat to a troop (of his own)- he draws on himself the wrath of Allah, and his abode is Hell,- an evil refuge (indeed)!

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:73)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلنَّبِىُّ  جَٰهِدِ  ٱلْكُفَّارَ  وَٱلْمُنَٰفِقِينَ  وَٱغْلُظْ  عَلَيْهِمْ  وَمَأْوَىٰهُمْ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ yā‑ayyuhā l‑nabiyyu jāhidi l‑kuffāra wa‑l‑munāfiqīna wa‑ighluẓ ʿalayhim wa‑maʾwāhum jahannamu wa‑bisa l‑maṣīru
O Prophet! strive hard against the unbelievers and the Hypocrites, and be firm against them. Their abode is Hell,- an evil refuge indeed.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:36)

وَأُوحِىَ  إِلَىٰ  نُوحٍ  أَنَّهُۥ  لَن  يُؤْمِنَ  مِن  قَوْمِكَ  إِلَّا  مَن  قَدْ  ءَامَنَ  فَلَا  تَبْتَئِسْ  بِمَا  كَانُوا۟  يَفْعَلُونَ wa‑ūḥiya ilā nūḥin annahu lan yuʾmina min qawmika illā man qad āmana fa‑lā tabtaʾis bi‑mā kānū yafʿalūna
It was revealed to Noah: "None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds.
(11:98)

يَقْدُمُ  قَوْمَهُۥ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  فَأَوْرَدَهُمُ  ٱلنَّارَ  وَبِئْسَ  ٱلْوِرْدُ  ٱلْمَوْرُودُ yaqdumu qawmahu yawma l‑qiyāmati fa‑awradahumu l‑nāra wa‑bisa l‑wirdu l‑mawrūdu
He will go before his people on the Day of Judgment, and lead them into the Fire (as cattle are led to water): But woeful indeed will be the place to which they are led!
(11:99)

وَأُتْبِعُوا۟  فِى  هَٰذِهِۦ  لَعْنَةً  وَيَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  بِئْسَ  ٱلرِّفْدُ  ٱلْمَرْفُودُ wa‑utbiʿū hādhihi laʿnatan wa‑yawma l‑qiyāmati biʾsa l‑rifdu l‑marfūdu
And they are followed by a curse in this (life) and on the Day of Judgment: and woeful is the gift which shall be given (unto them)!

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:69)

وَلَمَّا  دَخَلُوا۟  عَلَىٰ  يُوسُفَ  ءَاوَىٰٓ  إِلَيْهِ  أَخَاهُ  قَالَ  إِنِّىٓ  أَنَا۠  أَخُوكَ  فَلَا  تَبْتَئِسْ  بِمَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ wa‑lammā dakhalū ʿalā yūsufa āwa ilayhi akhāhu qalā innī anā akhūka fa‑lā tabtaʾis bi‑mā kānū yaʿmalūna
Now when they came into Joseph's presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings."

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:18)

لِلَّذِينَ  ٱسْتَجَابُوا۟  لِرَبِّهِمُ  ٱلْحُسْنَىٰ  وَٱلَّذِينَ  لَمْ  يَسْتَجِيبُوا۟  لَهُۥ  لَوْ  أَنَّ  لَهُم  مَّا  فِى  ٱلْأَرْضِ  جَمِيعًا  وَمِثْلَهُۥ  مَعَهُۥ  لَٱفْتَدَوْا۟  بِهِۦٓ  أُو۟لَٰٓئِكَ  لَهُمْ  سُوٓءُ  ٱلْحِسَابِ  وَمَأْوَىٰهُمْ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  ٱلْمِهَادُ li‑lladhīna istajābū lirabbihimu l‑ḥusnā wa‑lladhīna lam yastajībū lahu law annā lahum l‑arḍi jamīʿan wa‑mithlahu maʿahu la‑iftadaw bihi ulāʾika lahum sūu l‑ḥisābi wa‑maʾwāhum jahannamu wa‑bisa l‑mihādu
For those who respond to their Lord, are (all) good things. But those who respond not to Him,- Even if they had all that is in the heavens and on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom. For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell,- what a bed of misery!

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:29)

جَهَنَّمَ  يَصْلَوْنَهَا  وَبِئْسَ  ٱلْقَرَارُ jahannama yaṣlawnahā wa‑bisa l‑qarāru
Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in!

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:29)

فَٱدْخُلُوٓا۟  أَبْوَٰبَ  جَهَنَّمَ  خَٰلِدِينَ  فِيهَا  فَلَبِئْسَ  مَثْوَى  ٱلْمُتَكَبِّرِينَ fa‑idkhulū abwāba jahannama khālidīna fīhā fa‑la‑biʾsa mathwā l‑mutakabbirīna
"So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant."

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:29)

وَقُلِ  ٱلْحَقُّ  مِن  رَّبِّكُمْ  فَمَن  شَآءَ  فَلْيُؤْمِن  وَمَن  شَآءَ  فَلْيَكْفُرْ  إِنَّآ  أَعْتَدْنَا  لِلظَّٰلِمِينَ  نَارًا  أَحَاطَ  بِهِمْ  سُرَادِقُهَا  وَإِن  يَسْتَغِيثُوا۟  يُغَاثُوا۟  بِمَآءٍ  كَٱلْمُهْلِ  يَشْوِى  ٱلْوُجُوهَ  بِئْسَ  ٱلشَّرَابُ  وَسَآءَتْ  مُرْتَفَقًا wa‑quli l‑ḥaqqu min rabbikum fa‑man shāʾa fa‑l‑yuʾmin wa‑man shāʾa fa‑l‑yakfur innā aʿtadnā lil‑ẓālimīna nāran aḥāṭa bihim surādiquhā wa‑in yastaghīthū yughāthū bi‑māʾin ka‑l‑muhli yashwī l‑wujūha biʾsa l‑sharābu wa‑sāʾat murtafaqan
Say, "The truth is from your Lord": Let him who will believe, and let him who will, reject (it): for the wrong-doers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent, will hem them in: if they implore relief they will be granted water like melted brass, that will scald their faces, how dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on!
(18:50)

وَإِذْ  قُلْنَا  لِلْمَلَٰٓئِكَةِ  ٱسْجُدُوا۟  لِءَادَمَ  فَسَجَدُوٓا۟  إِلَّآ  إِبْلِيسَ  كَانَ  مِنَ  ٱلْجِنِّ  فَفَسَقَ  عَنْ  أَمْرِ  رَبِّهِۦٓ  أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ  وَذُرِّيَّتَهُۥٓ  أَوْلِيَآءَ  مِن  دُونِى  وَهُمْ  لَكُمْ  عَدُوٌّۢ  بِئْسَ  لِلظَّٰلِمِينَ  بَدَلًا wa‑idh qulnā lil‑malāʾikati isjudū li‑ādama fa‑sajadū illā iblīsa kāna mina l‑jinni fa‑fasaqa ʿan amri rabbihi a‑fa‑tattakhidhūnahu wa‑dhurriyyatahu awliyāʾa min dūnī wa‑hum la‑kum ʿadūwun biʾsa lil‑ẓālimīna badalan
Behold! We said to the angels, "Bow down to Adam": They bowed down except Iblis. He was one of the Jinns, and he broke the Command of his Lord. Will ye then take him and his progeny as protectors rather than Me? And they are enemies to you! Evil would be the exchange for the wrong-doers!

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:13)

يَدْعُوا۟  لَمَن  ضَرُّهُۥٓ  أَقْرَبُ  مِن  نَّفْعِهِۦ  لَبِئْسَ  ٱلْمَوْلَىٰ  وَلَبِئْسَ  ٱلْعَشِيرُ yadʿū laman ḍarruhu aqrabu min nnafʿihi la‑biʾsa l‑mawlā wa‑la‑biʾsa l‑ʿashīru
(Perhaps) they call on one whose hurt is nearer than his profit: evil, indeed, is the patron, and evil the companion (or help)!
(22:72)

وَإِذَا  تُتْلَىٰ  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتُنَا  بَيِّنَٰتٍ  تَعْرِفُ  فِى  وُجُوهِ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  ٱلْمُنكَرَ  يَكَادُونَ  يَسْطُونَ  بِٱلَّذِينَ  يَتْلُونَ  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتِنَا  قُلْ  أَفَأُنَبِّئُكُم  بِشَرٍّ  مِّن  ذَٰلِكُمُ  ٱلنَّارُ  وَعَدَهَا  ٱللَّـهُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑idhā tutlā ʿalayhim āyātunā bayyinātin taʿrifu wujūhi lladhīna kafarū l‑munkara yakādūna yasṭūna bi‑lladhīna yatlūna ʿalayhim āyātinā qul a‑fa‑unabbiʾukum bisharrin min dhālikumu l‑nāru waʿadahā allāhu lladhīna kafarū wa‑bisa l‑maṣīru
When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say, "Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the Fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!"

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:57)

لَا  تَحْسَبَنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مُعْجِزِينَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَمَأْوَىٰهُمُ  ٱلنَّارُ  وَلَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ taḥsabanna lladhīna kafarū muʿjizīna l‑arḍi wa‑mawahumu l‑nāru wa‑la‑biʾsa l‑maṣīru
Never think thou that the Unbelievers are going to frustrate (Allah's Plan) on earth: their abode is the Fire,- and it is indeed an evil refuge!

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:56)

جَهَنَّمَ  يَصْلَوْنَهَا  فَبِئْسَ  ٱلْمِهَادُ jahannama yaṣlawnahā fa‑bisa l‑mihādu
Hell!- they will burn therein, - an evil bed (indeed, to lie on)!-
(38:60)

قَالُوا۟  بَلْ  أَنتُمْ  لَا  مَرْحَبًۢا  بِكُمْ  أَنتُمْ  قَدَّمْتُمُوهُ  لَنَا  فَبِئْسَ  ٱلْقَرَارُ qālū bal antum marḥaban bikum antum qaddamtumūhu la‑nā fa‑biʾsa l‑qarāru
(The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in!"

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:72)

قِيلَ  ٱدْخُلُوٓا۟  أَبْوَٰبَ  جَهَنَّمَ  خَٰلِدِينَ  فِيهَا  فَبِئْسَ  مَثْوَى  ٱلْمُتَكَبِّرِينَ qīla idkhulū abwāba jahannama khālidīna fīhā fa‑bisa mathwā l‑mutakabbirīna
(To them) will be said: "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) Abode of the Arrogant!"

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:76)

ٱدْخُلُوٓا۟  أَبْوَٰبَ  جَهَنَّمَ  خَٰلِدِينَ  فِيهَا  فَبِئْسَ  مَثْوَى  ٱلْمُتَكَبِّرِينَ idkhulū abwāba jahannama khālidīna fīhā fa‑bisa mathwā l‑mutakabbirīna
"Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!"

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:38)

حَتَّىٰٓ  إِذَا  جَآءَنَا  قَالَ  يَٰلَيْتَ  بَيْنِى  وَبَيْنَكَ  بُعْدَ  ٱلْمَشْرِقَيْنِ  فَبِئْسَ  ٱلْقَرِينُ ḥatta idhā jāʾanā qalā yā‑layta baynī wa‑baynaka buʿda l‑mashriqayni fa‑biʾsa l‑qarīnu
At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)!

Surah 49 al-Ḥujurāt (The Chambers)
(49:11)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  لَا  يَسْخَرْ  قَوْمٌ  مِّن  قَوْمٍ  عَسَىٰٓ  أَن  يَكُونُوا۟  خَيْرًا  مِّنْهُمْ  وَلَا  نِسَآءٌ  مِّن  نِّسَآءٍ  عَسَىٰٓ  أَن  يَكُنَّ  خَيْرًا  مِّنْهُنَّ  وَلَا  تَلْمِزُوٓا۟  أَنفُسَكُمْ  وَلَا  تَنَابَزُوا۟  بِٱلْأَلْقَٰبِ  بِئْسَ  ٱلِٱسْمُ  ٱلْفُسُوقُ  بَعْدَ  ٱلْإِيمَٰنِ  وَمَن  لَّمْ  يَتُبْ  فَأُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلظَّٰلِمُونَ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū yaskhar qawmun min qawmin ʿasā an yakūnū khayran minhum wa‑lā nisāʾun min nisāʾin ʿasā an yakunna khayran minhunna wa‑lā talmizū anfusakum wa‑lā tanābazū bil‑alqābi biʾsa l‑ismu l‑fusūqu baʿda l‑īmāni wa‑man lam yatub fa‑ūlāʾika humu l‑ẓālimūna
O ye who believe! Let not some men among you laugh at others: It may be that the (latter) are better than the (former): Nor let some women laugh at others: It may be that the (latter are better than the (former): Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by (offensive) nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, (to be used of one) after he has believed: And those who do not desist are (indeed) doing wrong.

Surah 57 al-Ḥadīd (The Iron)
(57:15)

فَٱلْيَوْمَ  لَا  يُؤْخَذُ  مِنكُمْ  فِدْيَةٌ  وَلَا  مِنَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مَأْوَىٰكُمُ  ٱلنَّارُ  هِىَ  مَوْلَىٰكُمْ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ fa‑l‑yawma yuʾkhadhu minkum fidyatun wa‑lā mina lladhīna kafarū mawakumu l‑nāru hiya mawlakum wa‑bisa l‑maṣīru
"This Day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected Allah." Your abode is the Fire: that is the proper place to claim you: and an evil refuge it is!"

Surah 58 al-Mujādilah (She Who Pleaded)
(58:8)

أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  ٱلَّذِينَ  نُهُوا۟  عَنِ  ٱلنَّجْوَىٰ  ثُمَّ  يَعُودُونَ  لِمَا  نُهُوا۟  عَنْهُ  وَيَتَنَٰجَوْنَ  بِٱلْإِثْمِ  وَٱلْعُدْوَٰنِ  وَمَعْصِيَتِ  ٱلرَّسُولِ  وَإِذَا  جَآءُوكَ  حَيَّوْكَ  بِمَا  لَمْ  يُحَيِّكَ  بِهِ  ٱللَّـهُ  وَيَقُولُونَ  فِىٓ  أَنفُسِهِمْ  لَوْلَا  يُعَذِّبُنَا  ٱللَّـهُ  بِمَا  نَقُولُ  حَسْبُهُمْ  جَهَنَّمُ  يَصْلَوْنَهَا  فَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ a‑lam tara ilā lladhīna nuhū ʿani l‑najwā thumma yaʿūdūna li‑mā nuhū ʿanhu wa‑yatanājawna bi‑l‑ithmi wa‑l‑ʿudwāni wa‑maʿṣīati l‑rasūli wa‑idhā jāʾūka ḥayyawka bi‑mā lam yuḥayyika bihi allāhu wa‑yaqūlūna anfusihim lawlā yuʿadhdhibunā allāhu bi‑mā naqūlu ḥasbuhum jahannamu yaṣlawnahā fa‑bisa l‑maṣīru
Turnest thou not thy sight towards those who were forbidden secret counsels yet revert to that which they were forbidden (to do)? And they hold secret counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the Messenger. And when they come to thee, they salute thee, not as Allah salutes thee, (but in crooked ways): And they say to themselves, "Why does not Allah punish us for our words?" Enough for them is Hell: In it will they burn, and evil is that destination!

Surah 62 al-Jumuʿah (The Day of Congregation)
(62:5)

مَثَلُ  ٱلَّذِينَ  حُمِّلُوا۟  ٱلتَّوْرَىٰةَ  ثُمَّ  لَمْ  يَحْمِلُوهَا  كَمَثَلِ  ٱلْحِمَارِ  يَحْمِلُ  أَسْفَارًۢا  بِئْسَ  مَثَلُ  ٱلْقَوْمِ  ٱلَّذِينَ  كَذَّبُوا۟  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  وَٱللَّـهُ  لَا  يَهْدِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلظَّٰلِمِينَ mathalu lladhīna ḥummilū l‑tawrāta thumma lam yaḥmilūhā ka‑mathali l‑ḥimāri yaḥmilu asfāran biʾsa mathalu l‑qawmi lladhīna kadhdhabū bi‑āyāti allāhi wallāhu yahdī l‑qawma l‑ẓālimīna
The similitude of those who were charged with the (obligations of the) Mosaic Law, but who subsequently failed in those (obligations), is that of a donkey which carries huge tomes (but understands them not). Evil is the similitude of people who falsify the Signs of Allah: and Allah guides not people who do wrong.

Surah 64 al-Taghābun (The Cheating)
(64:10)

وَٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  وَكَذَّبُوا۟  بِـَٔايَٰتِنَآ  أُو۟لَٰٓئِكَ  أَصْحَٰبُ  ٱلنَّارِ  خَٰلِدِينَ  فِيهَا  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑lladhīna kafarū wa‑kadhdhabū bi‑āyātinā ulāʾika aṣḥābu l‑nāri khālidīna fīhā wa‑biʾsa l‑maṣīru
But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal.

Surah 66 al-Taḥrīm (The Prohibition)
(66:9)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلنَّبِىُّ  جَٰهِدِ  ٱلْكُفَّارَ  وَٱلْمُنَٰفِقِينَ  وَٱغْلُظْ  عَلَيْهِمْ  وَمَأْوَىٰهُمْ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ yā‑ayyuhā l‑nabiyyu jāhidi l‑kuffāra wa‑l‑munāfiqīna wa‑ighluẓ ʿalayhim wa‑maʾwāhum jahannamu wa‑biʾsa l‑maṣīru
O Prophet! Strive hard against the Unbelievers and the Hypocrites, and be firm against them. Their abode is Hell,- an evil refuge (indeed).

Surah 67 al-Mulk (The Kingdom)
(67:6)

وَلِلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بِرَبِّهِمْ  عَذَابُ  جَهَنَّمَ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑lil‑lladhīna kafarū bi‑rabbihim ʿadhābu jahannama wa‑biʾsa l‑maṣīru
For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.