Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(3:180) | وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِن فَضْلِهِۦ هُوَ خَيْرًا لَّهُم بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا۟ بِهِۦ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلِلَّەِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ | wa‑lā yaḥsabanna lladhīna yabkhalūna bimā ātahumu allāhu min faḍlihi huwa khayran lahum bal huwa sharrun lahum sa‑yuṭawwaqūna mā bakhilū bihi yawma l‑qiyāmati wa‑lillahi mīrāthu l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wallāhu bi‑mā taʿmalūna khabīrun | And let not those who covetously withhold of the gifts which
Allah Hath given them of His Grace, think that it is good for them: Nay, it
will be the worse for them: soon shall the things which they covetously
withheld be tied to their necks Like a twisted collar, on the Day of
Judgment. To Allah belongs the heritage of the heavens and the earth; and Allah
is well-acquainted with all that ye do.
Sura Āl-ʿImrān 3:180 وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِن فَضْلِهِۦ هُوَ خَيْرًا لَّهُم بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا۟ بِهِۦ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلِلَّەِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ wa-lā yaḥsabanna lladhīna yabkhalūna bimā ātahumu allāhu min faḍlihi huwa khayran lahum bal huwa sharrun lahum sa-yuṭawwaqūna mā bakhilū bihi yawma l-qiyāmati wa-lillahi mīrāthu l-samāwāti wa-l-arḍi wallāhu bi-mā taʿmalūna khabīrun And let not those who covetously withhold of the gifts which Allah Hath given them of His Grace, think that it is good for them: Nay, it will be the worse for them: soon shall the things which they covetously withheld be tied to their necks Like a twisted collar, on the Day of Judgment. To Allah belongs the heritage of the heavens and the earth; and Allah is well-acquainted with all that ye do. |
(4:37) | ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِن فَضْلِهِۦ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا | lladhīna yabkhalūna wa‑yaʾmurūna l‑nāsa bil‑bukhli wa‑yaktumūna mā ātahumu allāhu min faḍlihi wa‑aʿtadnā lil‑kāfirīna ʿadhāban muhīnan | (Nor) those who are niggardly or enjoin niggardliness on
others, or hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have
prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in
contempt;-
Sura al-Nisāʾ 4:37 ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِن فَضْلِهِۦ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا lladhīna yabkhalūna wa-yaʾmurūna l-nāsa bil-bukhli wa-yaktumūna mā ātahumu allāhu min faḍlihi wa-aʿtadnā lil-kāfirīna ʿadhāban muhīnan (Nor) those who are niggardly or enjoin niggardliness on others, or hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in contempt;- |
(9:76) | فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا۟ بِهِۦ وَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ | fa‑lammā atāhum min faḍlihi bakhilū bihi wa‑tawallaw wwahum muʿriḍūna | But when He did bestow of His bounty, they became covetous,
and turned back (from their covenant), averse (from its fulfilment).
Sura al-Tawbah 9:76 فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا۟ بِهِۦ وَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ fa-lammā atāhum min faḍlihi bakhilū bihi wa-tawallaw wwahum muʿriḍūna But when He did bestow of His bounty, they became covetous, and turned back (from their covenant), averse (from its fulfilment). |
(47:37) | إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَٰنَكُمْ | in yasʾalkumūhā fa‑yuḥfikum tabkhalū wa‑yukhrij aḍghānakum | If He were to ask you for all of them, and press you, ye would
covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling.
Sura Muḥammad 47:37 إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَٰنَكُمْ in yasʾalkumūhā fa-yuḥfikum tabkhalū wa-yukhrij aḍghānakum If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling. |
(57:24) | ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّـهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ | lladhīna yabkhalūna wa‑yaʾmurūna l‑nāsa bil‑bukhli wa‑man yatawalla fa‑inna allāha huwa l‑ghaniyyu l‑ḥamīdu | Such persons as are covetous and commend covetousness to men.
And if any turn back (from Allah's Way), verily Allah is Free of all Needs,
Worthy of all Praise.
Sura al-Ḥadīd 57:24 ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّـهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ lladhīna yabkhalūna wa-yaʾmurūna l-nāsa bil-bukhli wa-man yatawalla fa-inna allāha huwa l-ghaniyyu l-ḥamīdu Such persons as are covetous and commend covetousness to men. And if any turn back (from Allah's Way), verily Allah is Free of all Needs, Worthy of all Praise. |