Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(18:21) | وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّـهِ حَقٌّ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَٰنًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا | wa‑ka‑dhālika aʿtharnā ʿalayhim li‑yaʿlamū annā waʿda allāhi ḥaqqun wa‑anna l‑sāʿata lā rayba fīhā idh yatanāzaʿūna baynahum amrahum fa‑qālū ibnū ʿalayhim bunyānan rrabbuhum aʿlamu bihim qalā lladhīna ghalabū ʿala amrihim la‑nattakhidhanna ʿalayhim masjidan | Thus did We make their case known to the people, that they
might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt
about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to
their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord
knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us
surely build a place of worship over them."
Sura al-Kahf 18:21 وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّـهِ حَقٌّ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَٰنًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا wa-ka-dhālika aʿtharnā ʿalayhim li-yaʿlamū annā waʿda allāhi ḥaqqun wa-anna l-sāʿata lā rayba fīhā idh yatanāzaʿūna baynahum amrahum fa-qālū ibnū ʿalayhim bunyānan rrabbuhum aʿlamu bihim qalā lladhīna ghalabū ʿala amrihim la-nattakhidhanna ʿalayhim masjidan Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them." |
(26:128) | أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ | atabnūna bi‑kulli rīʿin āyatan taʿbathūna | "Do ye build a landmark on every high place to amuse
yourselves?
Sura al-Shuʿarā 26:128 أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ atabnūna bi-kulli rīʿin āyatan taʿbathūna "Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves? |
(37:97) | قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ | qālū ibnū lahu bunyānan fa‑alqūhu fī l‑jaḥīmi | They said, "Build him a furnace, and throw him into the
blazing fire!"
Sura al-Ṣaffāt 37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ qālū ibnū lahu bunyānan fa-alqūhu fī l-jaḥīmi They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!" |
(40:36) | وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَٰبَ | wa‑qāla firʿawun yā‑hāmānu ibni lī ṣarḥan laʿallī ablughu l‑asbāba | Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may
attain the ways and means-
Sura al-Ghāfir 40:36 وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَٰبَ wa-qāla firʿawun yā-hāmānu ibni lī ṣarḥan laʿallī ablughu l-asbāba Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means- |
(66:11) | وَضَرَبَ ٱللَّـهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ | wa‑ḍaraba allāhu mathalan li‑lladhīna āmanū mraata firʿawna idh qālat rabbi ibni lī ʿindaka baytan fī l‑jannati wa‑najjinī min firʿawna wa‑ʿamalihi wa‑najjinī mina l‑qawmi l‑ẓālimīna | And Allah sets forth, as an example to those who believe the
wife of Pharaoh: Behold she said: "O my Lord! Build for me, in nearness to
Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and
save me from those that do wrong";
Sura al-Taḥrīm 66:11 وَضَرَبَ ٱللَّـهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ wa-ḍaraba allāhu mathalan li-lladhīna āmanū mraata firʿawna idh qālat rabbi ibni lī ʿindaka baytan fī l-jannati wa-najjinī min firʿawna wa-ʿamalihi wa-najjinī mina l-qawmi l-ẓālimīna And Allah sets forth, as an example to those who believe the wife of Pharaoh: Behold she said: "O my Lord! Build for me, in nearness to Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me from those that do wrong"; |