Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:تلو@[VERB 2P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:44)

أَتَأْمُرُونَ  ٱلنَّاسَ  بِٱلْبِرِّ  وَتَنسَوْنَ  أَنفُسَكُمْ  وَأَنتُمْ  تَتْلُونَ  ٱلْكِتَٰبَ  أَفَلَا  تَعْقِلُونَ ataʾmurūna l‑nāsa bil‑birri wa‑tansawna anfusakum wa‑antum tatlūna l‑kitāba a‑fa‑lā taʿqilūna
Do ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it) yourselves, and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:93)

كُلُّ  ٱلطَّعَامِ  كَانَ  حِلًّا  لِّبَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  إِلَّا  مَا  حَرَّمَ  إِسْرَٰٓءِيلُ  عَلَىٰ  نَفْسِهِۦ  مِن  قَبْلِ  أَن  تُنَزَّلَ  ٱلتَّوْرَىٰةُ  قُلْ  فَأْتُوا۟  بِٱلتَّوْرَىٰةِ  فَٱتْلُوهَآ  إِن  كُنتُمْ  صَٰدِقِينَ kullu l‑ṭaʿāmi kāna ḥillan li‑banī isrāʾīla illā ḥarrama isrāʾīlu ʿalā nafsihi min qabli an tunazzala l‑tawratu qul fa‑ʾtū bil‑tawrati fa‑atlūhā in kuntum ṣādiqīna
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel Made unlawful for itself, before the Law (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Law and study it, if ye be men of truth."

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:27)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  ٱبْنَىْ  ءَادَمَ  بِٱلْحَقِّ  إِذْ  قَرَّبَا  قُرْبَانًا  فَتُقُبِّلَ  مِنْ  أَحَدِهِمَا  وَلَمْ  يُتَقَبَّلْ  مِنَ  ٱلْأَخَرِ  قَالَ  لَأَقْتُلَنَّكَ  قَالَ  إِنَّمَا  يَتَقَبَّلُ  ٱللَّـهُ  مِنَ  ٱلْمُتَّقِينَ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa abna ādama bil‑ḥaqqi idh qarrabā qurbānan fa‑tuqubbila min aḥadihimā wa‑lam yutaqabbal mina l‑akhari qalā la‑aqtulannaka qalā innamā yataqabbalu allāhu mina l‑muttaqīna
Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other. Said the latter: "Be sure I will slay thee." "Surely," said the former, "Allah doth accept of the sacrifice of those who are righteous.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:175)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  ٱلَّذِىٓ  ءَاتَيْنَٰهُ  ءَايَٰتِنَا  فَٱنسَلَخَ  مِنْهَا  فَأَتْبَعَهُ  ٱلشَّيْطَٰنُ  فَكَانَ  مِنَ  ٱلْغَاوِينَ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa alladhī ātaynāhu āyātinā fa‑insalakha minhā fa‑atbaʿahu l‑shayṭānu fa‑kāna mina l‑ghāwīna
Relate to them the story of the man to whom We sent Our signs, but he passed them by: so Satan followed him up, and he went astray.

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:61)

وَمَا  تَكُونُ  فِى  شَأْنٍ  وَمَا  تَتْلُوا۟  مِنْهُ  مِن  قُرْءَانٍ  وَلَا  تَعْمَلُونَ  مِنْ  عَمَلٍ  إِلَّا  كُنَّا  عَلَيْكُمْ  شُهُودًا  إِذْ  تُفِيضُونَ  فِيهِ  وَمَا  يَعْزُبُ  عَن  رَّبِّكَ  مِن  مِّثْقَالِ  ذَرَّةٍ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَلَا  فِى  ٱلسَّمَآءِ  وَلَآ  أَصْغَرَ  مِن  ذَٰلِكَ  وَلَآ  أَكْبَرَ  إِلَّا  فِى  كِتَٰبٍ  مُّبِينٍ wa‑mā takūnu shanin wa‑mā tatlū minhu min qurānin wa‑lā taʿmalūna min ʿamalin illā kunnā ʿalaykum shuhūdan idh tufīḍūna fīhi wa‑mā yaʿzubu ʿan rabbika min mithqāli dharratin l‑arḍi wa‑lā l‑samāʾi wa‑lā aṣghara min dhālika wa‑lā akbara illā kitābin mubīnin
In whatever business thou mayest be, and whatever portion thou mayest be reciting from the Qur'an,- and whatever deed ye (mankind) may be doing,- We are witnesses thereof when ye are deeply engrossed therein. Nor is hidden from thy Lord (so much as) the weight of an atom on the earth or in heaven. And not the least and not the greatest of these things but are recorded in a clear record.
(10:71)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  نُوحٍ  إِذْ  قَالَ  لِقَوْمِهِۦ  يَٰقَوْمِ  إِن  كَانَ  كَبُرَ  عَلَيْكُم  مَّقَامِى  وَتَذْكِيرِى  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  فَعَلَى  ٱللَّـهِ  تَوَكَّلْتُ  فَأَجْمِعُوٓا۟  أَمْرَكُمْ  وَشُرَكَآءَكُمْ  ثُمَّ  لَا  يَكُنْ  أَمْرُكُمْ  عَلَيْكُمْ  غُمَّةً  ثُمَّ  ٱقْضُوٓا۟  إِلَىَّ  وَلَا  تُنظِرُونِ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa nūḥin idh qalā li‑qawmihi yā‑qawmi in kāna kabura ʿalaykum maqāmī wa‑tadhkīrī bi‑āyāti allāhi faʿala allāhi tawakkaltu faajmiʿū amrakum washurakāakum thumma yakun amrukum ʿalaykum ghummatan thumma aqḍū ilayya wa‑lā tunẓirūni
Relate to them the story of Noah. Behold! he said to his people: "O my people, if it be hard on your (mind) that I should stay (with you) and commemorate the signs of Allah,- yet I put my trust in Allah. Get ye then an agreement about your plan and among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. Then pass your sentence on me, and give me no respite.

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:30)

كَذَٰلِكَ  أَرْسَلْنَٰكَ  فِىٓ  أُمَّةٍ  قَدْ  خَلَتْ  مِن  قَبْلِهَآ  أُمَمٌ  لِّتَتْلُوَا۟  عَلَيْهِمُ  ٱلَّذِىٓ  أَوْحَيْنَآ  إِلَيْكَ  وَهُمْ  يَكْفُرُونَ  بِٱلرَّحْمَٰنِ  قُلْ  هُوَ  رَبِّى  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّا  هُوَ  عَلَيْهِ  تَوَكَّلْتُ  وَإِلَيْهِ  مَتَابِ ka‑dhālika arsalnāka ummatin qad khalat min qablihā umamun li‑tatluwā ʿalayhimu alladhī awḥaynā ilayka wa‑hum yakfurūna bil‑raḥmāni qul huwa rabbī ilāha illā huwa ʿalayhi tawakkaltu wa‑ilayhi matābi
Thus have we sent thee amongst a People before whom (long since) have (other) Peoples (gone and) passed away; in order that thou mightest rehearse unto them what We send down unto thee by inspiration; yet do they reject (Him), the Most Gracious! Say: "He is my Lord! There is no god but He! On Him is my trust, and to Him do I turn!"

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:27)

وَٱتْلُ  مَآ  أُوحِىَ  إِلَيْكَ  مِن  كِتَابِ  رَبِّكَ  لَا  مُبَدِّلَ  لِكَلِمَٰتِهِۦ  وَلَن  تَجِدَ  مِن  دُونِهِۦ  مُلْتَحَدًا wa‑itlu ūḥiya ilayka min kitābi rabbika mubaddila li‑kalimātihi wa‑lan tajida min dūnihi multaḥadan
And recite (and teach) what has been revealed to thee of the Book of thy Lord: none can change His Words, and none wilt thou find as a refuge other than Him.

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:69)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  إِبْرَٰهِيمَ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa ibrāhīma
And rehearse to them (something of) Abraham's story.

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:45)

ٱتْلُ  مَآ  أُوحِىَ  إِلَيْكَ  مِنَ  ٱلْكِتَٰبِ  وَأَقِمِ  ٱلصَّلَوٰةَ  إِنَّ  ٱلصَّلَوٰةَ  تَنْهَىٰ  عَنِ  ٱلْفَحْشَآءِ  وَٱلْمُنكَرِ  وَلَذِكْرُ  ٱللَّـهِ  أَكْبَرُ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  مَا  تَصْنَعُونَ itlu ūḥiya ilayka mina l‑kitābi wa‑aqimi l‑ṣalāta inna l‑ṣalāta tanha ʿani l‑faḥshāʾi wa‑l‑munkari wa‑la‑dhikru allāhi akbaru wallāhu yaʿlamu taṣnaʿūna
Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do.