Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:تلو@[VERB MASCULINE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:44)

أَتَأْمُرُونَ  ٱلنَّاسَ  بِٱلْبِرِّ  وَتَنسَوْنَ  أَنفُسَكُمْ  وَأَنتُمْ  تَتْلُونَ  ٱلْكِتَٰبَ  أَفَلَا  تَعْقِلُونَ ataʾmurūna l‑nāsa bil‑birri wa‑tansawna anfusakum wa‑antum tatlūna l‑kitāba a‑fa‑lā taʿqilūna
Do ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it) yourselves, and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?
(2:113)

وَقَالَتِ  ٱلْيَهُودُ  لَيْسَتِ  ٱلنَّصَٰرَىٰ  عَلَىٰ  شَىْءٍ  وَقَالَتِ  ٱلنَّصَٰرَىٰ  لَيْسَتِ  ٱلْيَهُودُ  عَلَىٰ  شَىْءٍ  وَهُمْ  يَتْلُونَ  ٱلْكِتَٰبَ  كَذَٰلِكَ  قَالَ  ٱلَّذِينَ  لَا  يَعْلَمُونَ  مِثْلَ  قَوْلِهِمْ  فَٱللَّـهُ  يَحْكُمُ  بَيْنَهُمْ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  فِيمَا  كَانُوا۟  فِيهِ  يَخْتَلِفُونَ wa‑qālati l‑yahūdu laysati l‑naṣārā ʿalā shayʾin wa‑qālati l‑naṣārā laysati l‑yahūdu ʿalā shayʾin wa‑hum yatlūna l‑kitāba ka‑dhālika qalā lladhīna yaʿlamūna mithla qawlihim fallāhu yaḥkumu baynahum yawma l‑qiyāmati fī‑mā kānū fīhi yakhtalifūna
The Jews say: "The Christians have naught (to stand) upon; and the Christians say: "The Jews have naught (To stand) upon." Yet they (Profess to) study the (same) Book. Like unto their word is what those say who know not; but Allah will judge between them in their quarrel on the Day of Judgment.
(2:121)

ٱلَّذِينَ  ءَاتَيْنَٰهُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  يَتْلُونَهُۥ  حَقَّ  تِلَاوَتِهِۦٓ  أُو۟لَٰٓئِكَ  يُؤْمِنُونَ  بِهِۦ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِهِۦ  فَأُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلْخَٰسِرُونَ lladhīna ātaynāhumu l‑kitāba yatlūnahu ḥaqqa tilāwatihi ulāʾika yuʾminūna bihi wa‑man yakfur bihi fa‑ūlāʾika humu l‑khāsirūna
Those to whom We have sent the Book study it as it should be studied: They are the ones that believe therein: Those who reject faith therein,- the loss is their own.
(2:129)

رَبَّنَا  وَٱبْعَثْ  فِيهِمْ  رَسُولًا  مِّنْهُمْ  يَتْلُوا۟  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتِكَ  وَيُعَلِّمُهُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحِكْمَةَ  وَيُزَكِّيهِمْ  إِنَّكَ  أَنتَ  ٱلْعَزِيزُ  ٱلْحَكِيمُ rabbanā wa‑abʿath fīhim rasūlan minhum yatlū ʿalayhim āyātika wa‑yuʿallimuhumu l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑yuzakkīhim innaka anta l‑ʿazīzu l‑ḥakīmu
"Our Lord! send amongst them a Messenger of their own, who shall rehearse Thy Signs to them and instruct them in scripture and wisdom, and sanctify them: For Thou art the Exalted in Might, the Wise."
(2:151)

كَمَآ  أَرْسَلْنَا  فِيكُمْ  رَسُولًا  مِّنكُمْ  يَتْلُوا۟  عَلَيْكُمْ  ءَايَٰتِنَا  وَيُزَكِّيكُمْ  وَيُعَلِّمُكُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحِكْمَةَ  وَيُعَلِّمُكُم  مَّا  لَمْ  تَكُونُوا۟  تَعْلَمُونَ ka‑mā arsalnā fīkum rasūlan minkum yatlū ʿalaykum āyātinā wa‑yuzakkīkum wa‑yuʿallimukumu l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑yuʿallimukum lam takūnū taʿlamūna
A similar (favour have ye already received) in that We have sent among you a Messenger of your own, rehearsing to you Our Signs, and sanctifying you, and instructing you in Scripture and Wisdom, and in new knowledge.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:93)

كُلُّ  ٱلطَّعَامِ  كَانَ  حِلًّا  لِّبَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  إِلَّا  مَا  حَرَّمَ  إِسْرَٰٓءِيلُ  عَلَىٰ  نَفْسِهِۦ  مِن  قَبْلِ  أَن  تُنَزَّلَ  ٱلتَّوْرَىٰةُ  قُلْ  فَأْتُوا۟  بِٱلتَّوْرَىٰةِ  فَٱتْلُوهَآ  إِن  كُنتُمْ  صَٰدِقِينَ kullu l‑ṭaʿāmi kāna ḥillan li‑banī isrāʾīla illā ḥarrama isrāʾīlu ʿalā nafsihi min qabli an tunazzala l‑tawratu qul fa‑ʾtū bil‑tawrati fa‑atlūhā in kuntum ṣādiqīna
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel Made unlawful for itself, before the Law (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Law and study it, if ye be men of truth."
(3:113)

لَيْسُوا۟  سَوَآءً  مِّنْ  أَهْلِ  ٱلْكِتَٰبِ  أُمَّةٌ  قَآئِمَةٌ  يَتْلُونَ  ءَايَٰتِ  ٱللَّـهِ  ءَانَآءَ  ٱلَّيْلِ  وَهُمْ  يَسْجُدُونَ laysū sawāʾan min ahli l‑kitābi ummatun qāʾimatun yatlūna āyāti allāhi ānāʾa l‑layli wa‑hum yasjudūna
Not all of them are alike: Of the People of the Book are a portion that stand (For the right): They rehearse the Signs of Allah all night long, and they prostrate themselves in adoration.
(3:164)

لَقَدْ  مَنَّ  ٱللَّـهُ  عَلَى  ٱلْمُؤْمِنِينَ  إِذْ  بَعَثَ  فِيهِمْ  رَسُولًا  مِّنْ  أَنفُسِهِمْ  يَتْلُوا۟  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتِهِۦ  وَيُزَكِّيهِمْ  وَيُعَلِّمُهُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحِكْمَةَ  وَإِن  كَانُوا۟  مِن  قَبْلُ  لَفِى  ضَلَٰلٍ  مُّبِينٍ la‑qad manna allāhu ʿalā l‑muʾminīna idh baʿatha fīhim rasūlan min anfusihim yatlū ʿalayhim āyātihi wa‑yuzakkīhim wa‑yuʿallimuhumu l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑in kānū min qablu la‑fī ḍalālin mubīnin
Allah did confer a great favour on the believers when He sent among them a messenger from among themselves, rehearsing unto them the Signs of Allah, sanctifying them, and instructing them in Scripture and Wisdom, while, before that, they had been in manifest error.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:127)

وَيَسْتَفْتُونَكَ  فِى  ٱلنِّسَآءِ  قُلِ  ٱللَّـهُ  يُفْتِيكُمْ  فِيهِنَّ  وَمَا  يُتْلَىٰ  عَلَيْكُمْ  فِى  ٱلْكِتَٰبِ  فِى  يَتَٰمَى  ٱلنِّسَآءِ  ٱلَّٰتِى  لَا  تُؤْتُونَهُنَّ  مَا  كُتِبَ  لَهُنَّ  وَتَرْغَبُونَ  أَن  تَنكِحُوهُنَّ  وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ  مِنَ  ٱلْوِلْدَٰنِ  وَأَن  تَقُومُوا۟  لِلْيَتَٰمَىٰ  بِٱلْقِسْطِ  وَمَا  تَفْعَلُوا۟  مِنْ  خَيْرٍ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  بِهِۦ  عَلِيمًا wa‑yastaftūnaka l‑nisāʾi quli allāhu yuftīkum fī‑hinna wa‑mā yutlā ʿalaykum l‑kitābi yatāma l‑nisāʾi allātī tutūnahunna kutiba la‑hunna wa‑targhabūna an tankiḥūhunna wa‑l‑mustaḍʿafīna mina l‑wildāni wa‑an taqūmū lil‑yatāma bil‑qisṭi wa‑mā tafʿalū min khayrin fa‑inna allāha kāna bihi ʿalīman
They ask thy instruction concerning the women say: Allah doth instruct you about them: And (remember) what hath been rehearsed unto you in the Book, concerning the orphans of women to whom ye give not the portions prescribed, and yet whom ye desire to marry, as also concerning the children who are weak and oppressed: that ye stand firm for justice to orphans. There is not a good deed which ye do, but Allah is well-acquainted therewith.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:1)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  أَوْفُوا۟  بِٱلْعُقُودِ  أُحِلَّتْ  لَكُم  بَهِيمَةُ  ٱلْأَنْعَٰمِ  إِلَّا  مَا  يُتْلَىٰ  عَلَيْكُمْ  غَيْرَ  مُحِلِّى  ٱلصَّيْدِ  وَأَنتُمْ  حُرُمٌ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  يَحْكُمُ  مَا  يُرِيدُ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū awfū bil‑ʿuqūdi uḥillat la‑kum bahīmatu l‑anʿāmi illā yutlā ʿalaykum ghayra muḥillī l‑ṣaydi wa‑antum ḥurumun inna allāha yaḥkumu yurīdu
O ye who believe! fulfil (all) obligations. Lawful unto you (for food) are all four-footed animals, with the exceptions named: But animals of the chase are forbidden while ye are in the sacred precincts or in pilgrim garb: for Allah doth command according to His will and plan.
(5:27)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  ٱبْنَىْ  ءَادَمَ  بِٱلْحَقِّ  إِذْ  قَرَّبَا  قُرْبَانًا  فَتُقُبِّلَ  مِنْ  أَحَدِهِمَا  وَلَمْ  يُتَقَبَّلْ  مِنَ  ٱلْأَخَرِ  قَالَ  لَأَقْتُلَنَّكَ  قَالَ  إِنَّمَا  يَتَقَبَّلُ  ٱللَّـهُ  مِنَ  ٱلْمُتَّقِينَ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa abna ādama bil‑ḥaqqi idh qarrabā qurbānan fa‑tuqubbila min aḥadihimā wa‑lam yutaqabbal mina l‑akhari qalā la‑aqtulannaka qalā innamā yataqabbalu allāhu mina l‑muttaqīna
Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other. Said the latter: "Be sure I will slay thee." "Surely," said the former, "Allah doth accept of the sacrifice of those who are righteous.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:175)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  ٱلَّذِىٓ  ءَاتَيْنَٰهُ  ءَايَٰتِنَا  فَٱنسَلَخَ  مِنْهَا  فَأَتْبَعَهُ  ٱلشَّيْطَٰنُ  فَكَانَ  مِنَ  ٱلْغَاوِينَ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa alladhī ātaynāhu āyātinā fa‑insalakha minhā fa‑atbaʿahu l‑shayṭānu fa‑kāna mina l‑ghāwīna
Relate to them the story of the man to whom We sent Our signs, but he passed them by: so Satan followed him up, and he went astray.

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:61)

وَمَا  تَكُونُ  فِى  شَأْنٍ  وَمَا  تَتْلُوا۟  مِنْهُ  مِن  قُرْءَانٍ  وَلَا  تَعْمَلُونَ  مِنْ  عَمَلٍ  إِلَّا  كُنَّا  عَلَيْكُمْ  شُهُودًا  إِذْ  تُفِيضُونَ  فِيهِ  وَمَا  يَعْزُبُ  عَن  رَّبِّكَ  مِن  مِّثْقَالِ  ذَرَّةٍ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَلَا  فِى  ٱلسَّمَآءِ  وَلَآ  أَصْغَرَ  مِن  ذَٰلِكَ  وَلَآ  أَكْبَرَ  إِلَّا  فِى  كِتَٰبٍ  مُّبِينٍ wa‑mā takūnu shanin wa‑mā tatlū minhu min qurānin wa‑lā taʿmalūna min ʿamalin illā kunnā ʿalaykum shuhūdan idh tufīḍūna fīhi wa‑mā yaʿzubu ʿan rabbika min mithqāli dharratin l‑arḍi wa‑lā l‑samāʾi wa‑lā aṣghara min dhālika wa‑lā akbara illā kitābin mubīnin
In whatever business thou mayest be, and whatever portion thou mayest be reciting from the Qur'an,- and whatever deed ye (mankind) may be doing,- We are witnesses thereof when ye are deeply engrossed therein. Nor is hidden from thy Lord (so much as) the weight of an atom on the earth or in heaven. And not the least and not the greatest of these things but are recorded in a clear record.
(10:71)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  نُوحٍ  إِذْ  قَالَ  لِقَوْمِهِۦ  يَٰقَوْمِ  إِن  كَانَ  كَبُرَ  عَلَيْكُم  مَّقَامِى  وَتَذْكِيرِى  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  فَعَلَى  ٱللَّـهِ  تَوَكَّلْتُ  فَأَجْمِعُوٓا۟  أَمْرَكُمْ  وَشُرَكَآءَكُمْ  ثُمَّ  لَا  يَكُنْ  أَمْرُكُمْ  عَلَيْكُمْ  غُمَّةً  ثُمَّ  ٱقْضُوٓا۟  إِلَىَّ  وَلَا  تُنظِرُونِ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa nūḥin idh qalā li‑qawmihi yā‑qawmi in kāna kabura ʿalaykum maqāmī wa‑tadhkīrī bi‑āyāti allāhi faʿala allāhi tawakkaltu faajmiʿū amrakum washurakāakum thumma yakun amrukum ʿalaykum ghummatan thumma aqḍū ilayya wa‑lā tunẓirūni
Relate to them the story of Noah. Behold! he said to his people: "O my people, if it be hard on your (mind) that I should stay (with you) and commemorate the signs of Allah,- yet I put my trust in Allah. Get ye then an agreement about your plan and among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. Then pass your sentence on me, and give me no respite.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:17)

أَفَمَن  كَانَ  عَلَىٰ  بَيِّنَةٍ  مِّن  رَّبِّهِۦ  وَيَتْلُوهُ  شَاهِدٌ  مِّنْهُ  وَمِن  قَبْلِهِۦ  كِتَٰبُ  مُوسَىٰٓ  إِمَامًا  وَرَحْمَةً  أُو۟لَٰٓئِكَ  يُؤْمِنُونَ  بِهِۦ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِهِۦ  مِنَ  ٱلْأَحْزَابِ  فَٱلنَّارُ  مَوْعِدُهُۥ  فَلَا  تَكُ  فِى  مِرْيَةٍ  مِّنْهُ  إِنَّهُ  ٱلْحَقُّ  مِن  رَّبِّكَ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يُؤْمِنُونَ a‑fa‑man kāna ʿalā bayyinatin min rabbihi wa‑yatlūhu shāhidun minhu wa‑min qablihi kitābu mūsā imāman wa‑raḥmatan ulāʾika yuʾminūna bihi wa‑man yakfur bihi mina l‑aḥzābi fa‑l‑nāru mawʿiduhu fa‑lā taku miryatin minhu innahu l‑ḥaqqu min rabbika wa‑lākinna akthara l‑nāsi yuʾminūna
Can they be (like) those who accept a Clear (Sign) from their Lord, and whom a witness from Himself doth teach, as did the Book of Moses before it,- a guide and a mercy? They believe therein; but those of the Sects that reject it,- the Fire will be their promised meeting-place. Be not then in doubt thereon: for it is the truth from thy Lord: yet many among men do not believe!

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:30)

كَذَٰلِكَ  أَرْسَلْنَٰكَ  فِىٓ  أُمَّةٍ  قَدْ  خَلَتْ  مِن  قَبْلِهَآ  أُمَمٌ  لِّتَتْلُوَا۟  عَلَيْهِمُ  ٱلَّذِىٓ  أَوْحَيْنَآ  إِلَيْكَ  وَهُمْ  يَكْفُرُونَ  بِٱلرَّحْمَٰنِ  قُلْ  هُوَ  رَبِّى  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّا  هُوَ  عَلَيْهِ  تَوَكَّلْتُ  وَإِلَيْهِ  مَتَابِ ka‑dhālika arsalnāka ummatin qad khalat min qablihā umamun li‑tatluwā ʿalayhimu alladhī awḥaynā ilayka wa‑hum yakfurūna bil‑raḥmāni qul huwa rabbī ilāha illā huwa ʿalayhi tawakkaltu wa‑ilayhi matābi
Thus have we sent thee amongst a People before whom (long since) have (other) Peoples (gone and) passed away; in order that thou mightest rehearse unto them what We send down unto thee by inspiration; yet do they reject (Him), the Most Gracious! Say: "He is my Lord! There is no god but He! On Him is my trust, and to Him do I turn!"

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:107)

قُلْ  ءَامِنُوا۟  بِهِۦٓ  أَوْ  لَا  تُؤْمِنُوٓا۟  إِنَّ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْعِلْمَ  مِن  قَبْلِهِۦٓ  إِذَا  يُتْلَىٰ  عَلَيْهِمْ  يَخِرُّونَ  لِلْأَذْقَانِ  سُجَّدًا qul āminū bihi aw tūʾminū inna lladhīna ūtū l‑ʿilma min qablihi idhā yutlā ʿalayhim yakhirrūna lil‑adhqāni sujjadan
Say: "Whether ye believe in it or not, it is true that those who were given knowledge beforehand, when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration,

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:27)

وَٱتْلُ  مَآ  أُوحِىَ  إِلَيْكَ  مِن  كِتَابِ  رَبِّكَ  لَا  مُبَدِّلَ  لِكَلِمَٰتِهِۦ  وَلَن  تَجِدَ  مِن  دُونِهِۦ  مُلْتَحَدًا wa‑itlu ūḥiya ilayka min kitābi rabbika mubaddila li‑kalimātihi wa‑lan tajida min dūnihi multaḥadan
And recite (and teach) what has been revealed to thee of the Book of thy Lord: none can change His Words, and none wilt thou find as a refuge other than Him.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:30)

ذَٰلِكَ  وَمَن  يُعَظِّمْ  حُرُمَٰتِ  ٱللَّـهِ  فَهُوَ  خَيْرٌ  لَّهُۥ  عِندَ  رَبِّهِۦ  وَأُحِلَّتْ  لَكُمُ  ٱلْأَنْعَٰمُ  إِلَّا  مَا  يُتْلَىٰ  عَلَيْكُمْ  فَٱجْتَنِبُوا۟  ٱلرِّجْسَ  مِنَ  ٱلْأَوْثَٰنِ  وَٱجْتَنِبُوا۟  قَوْلَ  ٱلزُّورِ dhālika wa‑man yuʿaẓẓim ḥurumāti allāhi fa‑huwa khayrun lahu ʿinda rabbihi wa‑uḥillat lakumu l‑anʿāmu illā yutlā ʿalaykum fa‑ijtanibū l‑rijsa mina l‑awthāni wa‑ijtanibū qawla l‑zūri
Such (is the Pilgrimage): whoever honours the sacred rites of Allah, for him it is good in the Sight of his Lord. Lawful to you (for food in Pilgrimage) are cattle, except those mentioned to you (as exception): but shun the abomination of idols, and shun the word that is false,-
(22:72)

وَإِذَا  تُتْلَىٰ  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتُنَا  بَيِّنَٰتٍ  تَعْرِفُ  فِى  وُجُوهِ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  ٱلْمُنكَرَ  يَكَادُونَ  يَسْطُونَ  بِٱلَّذِينَ  يَتْلُونَ  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتِنَا  قُلْ  أَفَأُنَبِّئُكُم  بِشَرٍّ  مِّن  ذَٰلِكُمُ  ٱلنَّارُ  وَعَدَهَا  ٱللَّـهُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑idhā tutlā ʿalayhim āyātunā bayyinātin taʿrifu wujūhi lladhīna kafarū l‑munkara yakādūna yasṭūna bi‑lladhīna yatlūna ʿalayhim āyātinā qul a‑fa‑unabbiʾukum bisharrin min dhālikumu l‑nāru waʿadahā allāhu lladhīna kafarū wa‑bisa l‑maṣīru
When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say, "Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the Fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!"

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:69)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  إِبْرَٰهِيمَ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa ibrāhīma
And rehearse to them (something of) Abraham's story.

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:53)

وَإِذَا  يُتْلَىٰ  عَلَيْهِمْ  قَالُوٓا۟  ءَامَنَّا  بِهِۦٓ  إِنَّهُ  ٱلْحَقُّ  مِن  رَّبِّنَآ  إِنَّا  كُنَّا  مِن  قَبْلِهِۦ  مُسْلِمِينَ wa‑idhā yutlā ʿalayhim qālū āmannā bihi innahu l‑ḥaqqu min rrabbinā innā kunnā min qablihi muslimīna
And when it is recited to them, they say: "We believe therein, for it is the Truth from our Lord: indeed we have been Muslims (bowing to Allah's Will) from before this.
(28:59)

وَمَا  كَانَ  رَبُّكَ  مُهْلِكَ  ٱلْقُرَىٰ  حَتَّىٰ  يَبْعَثَ  فِىٓ  أُمِّهَا  رَسُولًا  يَتْلُوا۟  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتِنَا  وَمَا  كُنَّا  مُهْلِكِى  ٱلْقُرَىٰٓ  إِلَّا  وَأَهْلُهَا  ظَٰلِمُونَ wa‑mā kāna rabbuka muhlika l‑qurā ḥattā yabʿatha ummihā rasūlan yatlū ʿalayhim āyātinā wa‑mā kunnā muhlikī al‑qura illā waahluhā ẓālimūna
Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity.

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:45)

ٱتْلُ  مَآ  أُوحِىَ  إِلَيْكَ  مِنَ  ٱلْكِتَٰبِ  وَأَقِمِ  ٱلصَّلَوٰةَ  إِنَّ  ٱلصَّلَوٰةَ  تَنْهَىٰ  عَنِ  ٱلْفَحْشَآءِ  وَٱلْمُنكَرِ  وَلَذِكْرُ  ٱللَّـهِ  أَكْبَرُ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  مَا  تَصْنَعُونَ itlu ūḥiya ilayka mina l‑kitābi wa‑aqimi l‑ṣalāta inna l‑ṣalāta tanha ʿani l‑faḥshāʾi wa‑l‑munkari wa‑la‑dhikru allāhi akbaru wallāhu yaʿlamu taṣnaʿūna
Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do.
(29:51)

أَوَلَمْ  يَكْفِهِمْ  أَنَّآ  أَنزَلْنَا  عَلَيْكَ  ٱلْكِتَٰبَ  يُتْلَىٰ  عَلَيْهِمْ  إِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  لَرَحْمَةً  وَذِكْرَىٰ  لِقَوْمٍ  يُؤْمِنُونَ a‑wa‑lam yakfihim annā anzalnā ʿalayka l‑kitāba yutlā ʿalayhim inna dhālika la‑raḥmatan wa‑dhikrā li‑qawmin yuʾminūna
And is it not enough for them that we have sent down to thee the Book which is rehearsed to them? Verily, in it is Mercy and a Reminder to those who believe.

Surah 33 al-Aḥzāb (The Allies)
(33:34)

وَٱذْكُرْنَ  مَا  يُتْلَىٰ  فِى  بُيُوتِكُنَّ  مِنْ  ءَايَٰتِ  ٱللَّـهِ  وَٱلْحِكْمَةِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  لَطِيفًا  خَبِيرًا wa‑idhkurna yutlā buyūtikunna min āyāti allāhi wa‑l‑ḥikmati inna allāha kāna laṭīfan khabīran
And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:29)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  يَتْلُونَ  كِتَٰبَ  ٱللَّـهِ  وَأَقَامُوا۟  ٱلصَّلَوٰةَ  وَأَنفَقُوا۟  مِمَّا  رَزَقْنَٰهُمْ  سِرًّا  وَعَلَانِيَةً  يَرْجُونَ  تِجَٰرَةً  لَّن  تَبُورَ inna lladhīna yatlūna kitāba allāhi wa‑aqāmū l‑ṣalāta wa‑anfaqū mimmā razaqnāhum sirran wa‑ʿalāniyatan yarjūna tijāratan lan tabūra
Those who rehearse the Book of Allah, establish regular Prayer, and spend (in Charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, hope for a commerce that will never fail:

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:71)

وَسِيقَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوٓا۟  إِلَىٰ  جَهَنَّمَ  زُمَرًا  حَتَّىٰٓ  إِذَا  جَآءُوهَا  فُتِحَتْ  أَبْوَٰبُهَا  وَقَالَ  لَهُمْ  خَزَنَتُهَآ  أَلَمْ  يَأْتِكُمْ  رُسُلٌ  مِّنكُمْ  يَتْلُونَ  عَلَيْكُمْ  ءَايَٰتِ  رَبِّكُمْ  وَيُنذِرُونَكُمْ  لِقَآءَ  يَوْمِكُمْ  هَٰذَا  قَالُوا۟  بَلَىٰ  وَلَٰكِنْ  حَقَّتْ  كَلِمَةُ  ٱلْعَذَابِ  عَلَى  ٱلْكَٰفِرِينَ wa‑sīqa lladhīna kafarū ilā jahannama zumaran ḥatta idhā jāʾūhā futiḥat abwābuhā wa‑qāla lahum khazanatuhā a‑lam yatikum rusulun minkum yatlūna ʿalaykum āyāti rabbikum wa‑yundhirūnakum liqāʾa yawmikum hādhā qālū balā wa‑lākin ḥaqqat kalimatu l‑ʿadhābi ʿalā l‑kāfirīna
The Unbelievers will be led to Hell in crowd: until, when they arrive, there, its gates will be opened. And its keepers will say, "Did not messengers come to you from among yourselves, rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you of the Meeting of This Day of yours?" The answer will be: "True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!"

Surah 62 al-Jumuʿah (The Day of Congregation)
(62:2)

هُوَ  ٱلَّذِى  بَعَثَ  فِى  ٱلْأُمِّيِّۦنَ  رَسُولًا  مِّنْهُمْ  يَتْلُوا۟  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتِهِۦ  وَيُزَكِّيهِمْ  وَيُعَلِّمُهُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحِكْمَةَ  وَإِن  كَانُوا۟  مِن  قَبْلُ  لَفِى  ضَلَٰلٍ  مُّبِينٍ huwa alladhī baʿatha l‑ummiyyina rasūlan minhum yatlū ʿalayhim āyātihi wa‑yuzakkīhim wa‑yuʿallimuhumu l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑in kānū min qablu la‑fī ḍalālin mubīnin
It is He Who has sent amongst the Unlettered a messenger from among themselves, to rehearse to them His Signs, to sanctify them, and to instruct them in Scripture and Wisdom,- although they had been, before, in manifest error;-

Surah 65 al-Ṭalāq (The Divorce)
(65:11)

رَّسُولًا  يَتْلُوا۟  عَلَيْكُمْ  ءَايَٰتِ  ٱللَّـهِ  مُبَيِّنَٰتٍ  لِّيُخْرِجَ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَعَمِلُوا۟  ٱلصَّٰلِحَٰتِ  مِنَ  ٱلظُّلُمَٰتِ  إِلَى  ٱلنُّورِ  وَمَن  يُؤْمِنۢ  بِٱللَّـهِ  وَيَعْمَلْ  صَٰلِحًا  يُدْخِلْهُ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  خَٰلِدِينَ  فِيهَآ  أَبَدًا  قَدْ  أَحْسَنَ  ٱللَّـهُ  لَهُۥ  رِزْقًا rrasūlan yatlū ʿalaykum āyāti allāhi mubayyinātin llīukhrija lladhīna āmanū wa‑ʿamilū l‑ṣāliḥāti mina l‑ẓulumāti ilā l‑nūri wa‑man yuʾmin billāhi wa‑yaʿmal ṣāliḥan yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru khālidīna fīhā abadan qad aḥsana allāhu lahu rizqan
An Messenger, who rehearses to you the Signs of Allah containing clear explanations, that he may lead forth those who believe and do righteous deeds from the depths of Darkness into Light. And those who believe in Allah and work righteousness, He will admit to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: Allah has indeed granted for them a most excellent Provision.

Surah 91 al-Shams (The Sun)
(91:2)

وَٱلْقَمَرِ  إِذَا  تَلَىٰهَا wa‑l‑qamari idhā talāhā
By the Moon as she follows him;

Surah 98 al-Bayyinah (The Proof)
(98:2)

رَسُولٌ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  يَتْلُوا۟  صُحُفًا  مُّطَهَّرَةً rasūlun mina allāhi yatlū ṣuḥufan muṭahharatan
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy: