Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ثبت@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
RefArabic    TransliterationTranslation
(8:12)

إِذْ  يُوحِى  رَبُّكَ  إِلَى  ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ  أَنِّى  مَعَكُمْ  فَثَبِّتُوا۟  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  سَأُلْقِى  فِى  قُلُوبِ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  ٱلرُّعْبَ  فَٱضْرِبُوا۟  فَوْقَ  ٱلْأَعْنَاقِ  وَٱضْرِبُوا۟  مِنْهُمْ  كُلَّ  بَنَانٍ idh yūḥī rabbuka ilā l‑malāʾikati annī maʿakum fathabbitū lladhīna āmanū saulqī qulūbi lladhīna kafarū l‑ruʿba faḍribū fawqa l‑aʿnāqi wa‑aḍribū minhum kulla banānin
Remember thy Lord inspired the angels (with the message): "I am with you: give firmness to the Believers: I will instil terror into the hearts of the Unbelievers: smite ye above their necks and smite all their finger-tips off them."
(8:30)

وَإِذْ  يَمْكُرُ  بِكَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  لِيُثْبِتُوكَ  أَوْ  يَقْتُلُوكَ  أَوْ  يُخْرِجُوكَ  وَيَمْكُرُونَ  وَيَمْكُرُ  ٱللَّـهُ  وَٱللَّـهُ  خَيْرُ  ٱلْمَٰكِرِينَ wa‑idh yamkuru bika lladhīna kafarū li‑yuthbitūka aw yaqtulūka aw yukhrijūka wa‑yamkurūna wa‑yamkuru allāhu wallāhu khayru l‑mākirīna
Remember how the Unbelievers plotted against thee, to keep thee in bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). They plot and plan, and Allah too plans; but the best of planners is Allah.
(8:45)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِذَا  لَقِيتُمْ  فِئَةً  فَٱثْبُتُوا۟  وَٱذْكُرُوا۟  ٱللَّـهَ  كَثِيرًا  لَّعَلَّكُمْ  تُفْلِحُونَ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū idhā laqītum fiatan fa‑ithbutū wa‑idhkurū allāha kathīran la‑ʿallakum tufliḥūna
O ye who believe! When ye meet a force, be firm, and call Allah in remembrance much (and often); that ye may prosper:

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:120)

وَكُلًّا  نَّقُصُّ  عَلَيْكَ  مِنْ  أَنۢبَآءِ  ٱلرُّسُلِ  مَا  نُثَبِّتُ  بِهِۦ  فُؤَادَكَ  وَجَآءَكَ  فِى  هَٰذِهِ  ٱلْحَقُّ  وَمَوْعِظَةٌ  وَذِكْرَىٰ  لِلْمُؤْمِنِينَ wa‑kullan nnaquṣṣu ʿalayka min anbāʾi l‑rusuli nuthabbitu bihi fuʾādaka wa‑jāʾaka hādhihi l‑ḥaqqu wa‑mawʿiẓatun wa‑dhikrā lil‑muʾminīna
All that we relate to thee of the stories of the messengers,- with it We make firm thy heart: in them there cometh to thee the Truth, as well as an exhortation and a message of remembrance to those who believe.

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:74)

وَلَوْلَآ  أَن  ثَبَّتْنَٰكَ  لَقَدْ  كِدتَّ  تَرْكَنُ  إِلَيْهِمْ  شَيْـًٔا  قَلِيلًا wa‑lawlā an thabbatnāka la‑qad kidtta tarkanu ilayhim shayʾan qalīlan
And had We not given thee strength, thou wouldst nearly have inclined to them a little.

Surah 25 al-Furqān (The Criterion)
(25:32)

وَقَالَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  لَوْلَا  نُزِّلَ  عَلَيْهِ  ٱلْقُرْءَانُ  جُمْلَةً  وَٰحِدَةً  كَذَٰلِكَ  لِنُثَبِّتَ  بِهِۦ  فُؤَادَكَ  وَرَتَّلْنَٰهُ  تَرْتِيلًا wa‑qāla lladhīna kafarū lawlā nuzzila ʿalayhi l‑qurʾānu jumlatan wāḥidatan ka‑dhālika li‑nuthabbita bihi fuʾādaka wa‑rattalnāhu tartīlan
Those who reject Faith say: "Why is not the Qur'an revealed to him all at once? Thus (is it revealed), that We may strengthen thy heart thereby, and We have rehearsed it to thee in slow, well-arranged stages, gradually.