Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ثقف@[VERB]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:191)

وَٱقْتُلُوهُمْ  حَيْثُ  ثَقِفْتُمُوهُمْ  وَأَخْرِجُوهُم  مِّنْ  حَيْثُ  أَخْرَجُوكُمْ  وَٱلْفِتْنَةُ  أَشَدُّ  مِنَ  ٱلْقَتْلِ  وَلَا  تُقَٰتِلُوهُمْ  عِندَ  ٱلْمَسْجِدِ  ٱلْحَرَامِ  حَتَّىٰ  يُقَٰتِلُوكُمْ  فِيهِ  فَإِن  قَٰتَلُوكُمْ  فَٱقْتُلُوهُمْ  كَذَٰلِكَ  جَزَآءُ  ٱلْكَٰفِرِينَ wa‑aqtulūhum ḥaythu thaqiftumūhum wa‑akhrijūhum min ḥaythu akhrajūkum wa‑l‑fitnatu ashaddu mina l‑qatli wa‑lā tuqātilūhum ʿinda l‑masjidi l‑ḥarāmi ḥattā yuqātilūkum fīhi fa‑in qātalūkum faqtulūhum ka‑dhālika jazāʾu l‑kāfirīna
And slay them wherever ye catch them, and turn them out from where they have Turned you out; for tumult and oppression are worse than slaughter; but fight them not at the Sacred Mosque, unless they (first) fight you there; but if they fight you, slay them. Such is the reward of those who suppress faith.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:112)

ضُرِبَتْ  عَلَيْهِمُ  ٱلذِّلَّةُ  أَيْنَ  مَا  ثُقِفُوٓا۟  إِلَّا  بِحَبْلٍ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَحَبْلٍ  مِّنَ  ٱلنَّاسِ  وَبَآءُو  بِغَضَبٍ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَضُرِبَتْ  عَلَيْهِمُ  ٱلْمَسْكَنَةُ  ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  كَانُوا۟  يَكْفُرُونَ  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  وَيَقْتُلُونَ  ٱلْأَنۢبِيَآءَ  بِغَيْرِ  حَقٍّ  ذَٰلِكَ  بِمَا  عَصَوا۟  وَّكَانُوا۟  يَعْتَدُونَ ḍuribat ʿalayhimu l‑dhillatu ayna thuqifū illā biḥablin mina allāhi wa‑ḥablin mina l‑nāsi wa‑bāʾū bighaḍabin mina allāhi wa‑ḍuribat ʿalayhimu l‑maskanatu dhālika bi‑annahum kānū yakfurūna bi‑āyāti allāhi wa‑yaqtulūna l‑anbiyāʾa bi‑ghayri ḥaqqin dhālika bi‑mā ʿaṣaw wa‑kānū yaʿtadūna
Shame is pitched over them (Like a tent) wherever they are found, except when under a covenant (of protection) from Allah and from men; they draw on themselves wrath from Allah, and pitched over them is (the tent of) destitution. This because they rejected the Signs of Allah, and slew the prophets in defiance of right; this because they rebelled and transgressed beyond bounds.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:91)

سَتَجِدُونَ  ءَاخَرِينَ  يُرِيدُونَ  أَن  يَأْمَنُوكُمْ  وَيَأْمَنُوا۟  قَوْمَهُمْ  كُلَّ  مَا  رُدُّوٓا۟  إِلَى  ٱلْفِتْنَةِ  أُرْكِسُوا۟  فِيهَا  فَإِن  لَّمْ  يَعْتَزِلُوكُمْ  وَيُلْقُوٓا۟  إِلَيْكُمُ  ٱلسَّلَمَ  وَيَكُفُّوٓا۟  أَيْدِيَهُمْ  فَخُذُوهُمْ  وَٱقْتُلُوهُمْ  حَيْثُ  ثَقِفْتُمُوهُمْ  وَأُو۟لَٰٓئِكُمْ  جَعَلْنَا  لَكُمْ  عَلَيْهِمْ  سُلْطَٰنًا  مُّبِينًا sa‑tajidūna ākharīna yurīdūna an yaʾmanūkum wa‑yaʾmanū qawmahum kulla ruddū ilā l‑fitnati urkisū fīhā fa‑in lam yaʿtazilūkum wa‑yulqū ilaykumu l‑salama wa‑yakuffū aydiyahum fa‑khudhūhum wa‑aqtulūhum ḥaythu thaqiftumūhum wa‑ūlāʾikum jaʿalnā la‑kum ʿalayhim sulṭānan mubīnan
Others you will find that wish to gain your confidence as well as that of their people: Every time they are sent back to temptation, they succumb thereto: if they withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands, seize them and slay them wherever ye get them: In their case We have provided you with a clear argument against them.

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
(8:57)

فَإِمَّا  تَثْقَفَنَّهُمْ  فِى  ٱلْحَرْبِ  فَشَرِّدْ  بِهِم  مَّنْ  خَلْفَهُمْ  لَعَلَّهُمْ  يَذَّكَّرُونَ fa‑immā tathqafannahum l‑ḥarbi fa‑sharrid bihim man khalfahum la‑ʿallahum yadhdhakkarūna
If ye gain the mastery over them in war, disperse, with them, those who follow them, that they may remember.

Surah 33 al-Aḥzāb (The Allies)
(33:61)

مَّلْعُونِينَ  أَيْنَمَا  ثُقِفُوٓا۟  أُخِذُوا۟  وَقُتِّلُوا۟  تَقْتِيلًا malʿūnīna aynamā thuqifū ukhidhū wa‑quttilū taqtīlan
They shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy).

Surah 60 al-Mumtaḥanah (She Who is Tested)
(60:2)

إِن  يَثْقَفُوكُمْ  يَكُونُوا۟  لَكُمْ  أَعْدَآءً  وَيَبْسُطُوٓا۟  إِلَيْكُمْ  أَيْدِيَهُمْ  وَأَلْسِنَتَهُم  بِٱلسُّوٓءِ  وَوَدُّوا۟  لَوْ  تَكْفُرُونَ in yathqafūkum yakūnū la‑kum aʿdaʾan wa‑yabsuṭū ilaykum aydiyahum wa‑alsinatahum bil‑sūʾi wa‑waddū law takfurūna
If they were to get the better of you, they would behave to you as enemies, and stretch forth their hands and their tongues against you for evil: and they desire that ye should reject the Truth.