Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:جزي@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:145)

وَمَا  كَانَ  لِنَفْسٍ  أَن  تَمُوتَ  إِلَّا  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  كِتَٰبًا  مُّؤَجَّلًا  وَمَن  يُرِدْ  ثَوَابَ  ٱلدُّنْيَا  نُؤْتِهِۦ  مِنْهَا  وَمَن  يُرِدْ  ثَوَابَ  ٱلْأَخِرَةِ  نُؤْتِهِۦ  مِنْهَا  وَسَنَجْزِى  ٱلشَّٰكِرِينَ wa‑mā kāna li‑nafsin an tamūta illā bi‑idhni allāhi kitāban muajjalan wa‑man yurid thawāba l‑dunyā nuʾtihi minhā wa‑man yurid thawāba l‑akhirati nuʾtihi minhā wasanajzī l‑shākirīna
Nor can a soul die except by Allah's leave, the term being fixed as by writing. If any do desire a reward in this life, We shall give it to him; and if any do desire a reward in the Hereafter, We shall give it to him. And swiftly shall We reward those that (serve us with) gratitude.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:84)

وَوَهَبْنَا  لَهُۥٓ  إِسْحَٰقَ  وَيَعْقُوبَ  كُلًّا  هَدَيْنَا  وَنُوحًا  هَدَيْنَا  مِن  قَبْلُ  وَمِن  ذُرِّيَّتِهِۦ  دَاوُۥدَ  وَسُلَيْمَٰنَ  وَأَيُّوبَ  وَيُوسُفَ  وَمُوسَىٰ  وَهَٰرُونَ  وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ wa‑wahabnā lahu isḥāqa wa‑yaʿqūba kullan hadaynā wa‑nūḥan hadaynā min qablu wa‑min dhurriyyatihi dāwuda wa‑sulaymāna wa‑ayyūba wa‑yūsufa wa‑mūsa wa‑hārūna wa‑ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
We gave him Isaac and Jacob: all (three) guided: and before him, We guided Noah, and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron: thus do We reward those who do good:
(6:146)

وَعَلَى  ٱلَّذِينَ  هَادُوا۟  حَرَّمْنَا  كُلَّ  ذِى  ظُفُرٍ  وَمِنَ  ٱلْبَقَرِ  وَٱلْغَنَمِ  حَرَّمْنَا  عَلَيْهِمْ  شُحُومَهُمَآ  إِلَّا  مَا  حَمَلَتْ  ظُهُورُهُمَآ  أَوِ  ٱلْحَوَايَآ  أَوْ  مَا  ٱخْتَلَطَ  بِعَظْمٍ  ذَٰلِكَ  جَزَيْنَٰهُم  بِبَغْيِهِمْ  وَإِنَّا  لَصَٰدِقُونَ wa‑ʿala lladhīna hādū ḥarramnā kulla dhī ẓufurin wa‑mina l‑baqari wa‑l‑ghanami ḥarramnā ʿalayhim shuḥūmahumā illā ḥamalat ẓuhūruhumā awi al‑ḥawāyā aw ikhtalaṭa biʿaẓmin dhālika jazaynāhum bi‑baghyihim wa‑innā la‑ṣādiqūna
For those who followed the Jewish Law, We forbade every (animal) with undivided hoof, and We forbade them that fat of the ox and the sheep, except what adheres to their backs or their entrails, or is mixed up with a bone: this in recompense for their wilful disobedience: for We are true (in Our ordinances).
(6:157)

أَوْ  تَقُولُوا۟  لَوْ  أَنَّآ  أُنزِلَ  عَلَيْنَا  ٱلْكِتَٰبُ  لَكُنَّآ  أَهْدَىٰ  مِنْهُمْ  فَقَدْ  جَآءَكُم  بَيِّنَةٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  وَهُدًى  وَرَحْمَةٌ  فَمَنْ  أَظْلَمُ  مِمَّن  كَذَّبَ  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  وَصَدَفَ  عَنْهَا  سَنَجْزِى  ٱلَّذِينَ  يَصْدِفُونَ  عَنْ  ءَايَٰتِنَا  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  بِمَا  كَانُوا۟  يَصْدِفُونَ aw taqūlū law annā unzila ʿalaynā l‑kitābu la‑kunnā ahdā minhum fa‑qad jāʾakum bayyinatun min rabbikum wa‑hudan wa‑raḥmatun fa‑man aẓlamu mimman kadhdhaba bi‑āyāti allāhi wa‑ṣadafa ʿanhā sanajzī lladhīna yaṣdifūna ʿan āyātinā suʾa l‑ʿadhābi bi‑mā kānū yaṣdifūna
Or lest ye should say: "If the Book had only been sent down to us, we should have followed its guidance better than they." Now then hath come unto you a clear (sign) from your Lord,- and a guide and a mercy: then who could do more wrong than one who rejecteth Allah's signs, and turneth away therefrom? In good time shall We requite those who turn away from Our signs, with a dreadful penalty, for their turning away.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:40)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  كَذَّبُوا۟  بِـَٔايَٰتِنَا  وَٱسْتَكْبَرُوا۟  عَنْهَا  لَا  تُفَتَّحُ  لَهُمْ  أَبْوَٰبُ  ٱلسَّمَآءِ  وَلَا  يَدْخُلُونَ  ٱلْجَنَّةَ  حَتَّىٰ  يَلِجَ  ٱلْجَمَلُ  فِى  سَمِّ  ٱلْخِيَاطِ  وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُجْرِمِينَ inna lladhīna kadhdhabū bi‑āyātinā wa‑istakbarū ʿanhā tufattaḥu lahum abwābu l‑samāʾi wa‑lā yadkhulūna l‑jannata ḥattā yalija l‑jamalu sammi l‑khiyāṭi wa‑ka‑dhālika najzī l‑mujrimīna
To those who reject Our signs and treat them with arrogance, no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our reward for those in sin.
(7:41)

لَهُم  مِّن  جَهَنَّمَ  مِهَادٌ  وَمِن  فَوْقِهِمْ  غَوَاشٍ  وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلظَّٰلِمِينَ lahum min jahannama mihādun wa‑min fawqihim ghawāshin wa‑ka‑dhālika najzī l‑ẓālimīna
For them there is Hell, as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.
(7:152)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  ٱتَّخَذُوا۟  ٱلْعِجْلَ  سَيَنَالُهُمْ  غَضَبٌ  مِّن  رَّبِّهِمْ  وَذِلَّةٌ  فِى  ٱلْحَيَوٰةِ  ٱلدُّنْيَا  وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُفْتَرِينَ inna lladhīna ittakhadhū l‑ʿijla sayanāluhum ghaḍabun min rabbihim wa‑dhillatun l‑ḥayāti l‑dunyā wa‑ka‑dhālika najzī l‑muftarīna
Those who took the calf (for worship) will indeed be overwhelmed with wrath from their Lord, and with shame in this life: thus do We recompense those who invent (falsehoods).

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:13)

وَلَقَدْ  أَهْلَكْنَا  ٱلْقُرُونَ  مِن  قَبْلِكُمْ  لَمَّا  ظَلَمُوا۟  وَجَآءَتْهُمْ  رُسُلُهُم  بِٱلْبَيِّنَٰتِ  وَمَا  كَانُوا۟  لِيُؤْمِنُوا۟  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلْمُجْرِمِينَ wa‑la‑qad ahlaknā l‑qurūna min qablikum lammā ẓalamū wa‑jāathum rusuluhum bil‑bayyināti wa‑mā kānū li‑yuʾminū ka‑dhālika najzī l‑qawma l‑mujrimīna
Generations before you We destroyed when they did wrong: their messengers came to them with clear-signs, but they would not believe! thus do We requite those who sin!

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:22)

وَلَمَّا  بَلَغَ  أَشُدَّهُۥٓ  ءَاتَيْنَٰهُ  حُكْمًا  وَعِلْمًا  وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ wa‑lammā balagha ashuddahu ātaynāhu ḥukman wa‑ʿilman wa‑ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
When Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.
(12:75)

قَالُوا۟  جَزَٰٓؤُهُۥ  مَن  وُجِدَ  فِى  رَحْلِهِۦ  فَهُوَ  جَزَٰٓؤُهُۥ  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلظَّٰلِمِينَ qālū jazāuhu man wujida raḥlihi fa‑huwa jazāuhu ka‑dhālika najzī l‑ẓālimīna
They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong-doers!"

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:96)

مَا  عِندَكُمْ  يَنفَدُ  وَمَا  عِندَ  ٱللَّـهِ  بَاقٍ  وَلَنَجْزِيَنَّ  ٱلَّذِينَ  صَبَرُوٓا۟  أَجْرَهُم  بِأَحْسَنِ  مَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ ʿindakum yanfadu wa‑mā ʿinda allāhi bāqin wa‑la‑najziyanna lladhīna ṣabarū ajrahum bi‑aḥsani kānū yaʿmalūna
What is with you must vanish: what is with Allah will endure. And We will certainly bestow, on those who patiently persevere, their reward according to the best of their actions.
(16:97)

مَنْ  عَمِلَ  صَٰلِحًا  مِّن  ذَكَرٍ  أَوْ  أُنثَىٰ  وَهُوَ  مُؤْمِنٌ  فَلَنُحْيِيَنَّهُۥ  حَيَوٰةً  طَيِّبَةً  وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ  أَجْرَهُم  بِأَحْسَنِ  مَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ man ʿamila ṣāliḥan min dhakarin aw unthā wa‑huwa muʾminun fa‑la‑nuḥyiyannahu ḥayātan ṭayyibatan wa‑la‑najziyannahum ajrahum bi‑aḥsani kānū yaʿmalūna
Whoever works righteousness, man or woman, and has Faith, verily, to him will We give a new Life, a life that is good and pure and We will bestow on such their reward according to the best of their actions.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:127)

وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  مَنْ  أَسْرَفَ  وَلَمْ  يُؤْمِنۢ  بِـَٔايَٰتِ  رَبِّهِۦ  وَلَعَذَابُ  ٱلْأَخِرَةِ  أَشَدُّ  وَأَبْقَىٰٓ wa‑ka‑dhālika najzī man asrafa wa‑lam yuʾmin bi‑āyāti rabbihi wa‑la‑ʿadhābu l‑akhirati ashaddu wa‑abqā
And thus do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes not in the Signs of his Lord: and the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring.

Surah 21 al-Anbiyāʾ (The Prophets)
(21:29)

وَمَن  يَقُلْ  مِنْهُمْ  إِنِّىٓ  إِلَٰهٌ  مِّن  دُونِهِۦ  فَذَٰلِكَ  نَجْزِيهِ  جَهَنَّمَ  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلظَّٰلِمِينَ wa‑man yaqul minhum innī ilāhun min dūnihi fa‑dhālika najzīhi jahannama ka‑dhālika najzī l‑ẓālimīna
If any of them should say, "I am a god besides Him", such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong.

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:111)

إِنِّى  جَزَيْتُهُمُ  ٱلْيَوْمَ  بِمَا  صَبَرُوٓا۟  أَنَّهُمْ  هُمُ  ٱلْفَآئِزُونَ innī jazaytuhumu l‑yawma bi‑mā ṣabarū annahum humu l‑fāʾizūna
"I have rewarded them this Day for their patience and constancy: they are indeed the ones that have achieved Bliss..."

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:14)

وَلَمَّا  بَلَغَ  أَشُدَّهُۥ  وَٱسْتَوَىٰٓ  ءَاتَيْنَٰهُ  حُكْمًا  وَعِلْمًا  وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ wa‑lammā balagha ashuddahu wa‑istawā ātaynāhu ḥukman wa‑ʿilman wa‑ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
When he reached full age, and was firmly established (in life), We bestowed on him wisdom and knowledge: for thus do We reward those who do good.

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:7)

وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَعَمِلُوا۟  ٱلصَّٰلِحَٰتِ  لَنُكَفِّرَنَّ  عَنْهُمْ  سَيِّـَٔاتِهِمْ  وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ  أَحْسَنَ  ٱلَّذِى  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ wa‑lladhīna āmanū wa‑ʿamilū l‑ṣāliḥāti la‑nukaffiranna ʿanhum sayyiʾātihim wa‑la‑najziyannahum aḥsana alladhī kānū yaʿmalūna
Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.

Surah 34 Sabaʾ (Sheba)
(34:17)

ذَٰلِكَ  جَزَيْنَٰهُم  بِمَا  كَفَرُوا۟  وَهَلْ  نُجَٰزِىٓ  إِلَّا  ٱلْكَفُورَ dhālika jazaynāhum bi‑mā kafarū wa‑hal nujāzī illā l‑kafūra
That was the Requital We gave them because they ungratefully rejected Faith: and never do We give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:36)

وَٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  لَهُمْ  نَارُ  جَهَنَّمَ  لَا  يُقْضَىٰ  عَلَيْهِمْ  فَيَمُوتُوا۟  وَلَا  يُخَفَّفُ  عَنْهُم  مِّنْ  عَذَابِهَا  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  كُلَّ  كَفُورٍ wa‑lladhīna kafarū lahum nāru jahannama yuqḍa ʿalayhim fa‑yamūtū wa‑lā yukhaffafu ʿanhum min ʿadhābihā ka‑dhālika najzī kulla kafūrin
But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one!

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:80)

إِنَّا  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ innā ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
Thus indeed do we reward those who do right.
(37:105)

قَدْ  صَدَّقْتَ  ٱلرُّءْيَآ  إِنَّا  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ qad ṣaddaqta l‑ruyā innā ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
"Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.
(37:110)

كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
Thus indeed do We reward those who do right.
(37:121)

إِنَّا  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ innā ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
Thus indeed do We reward those who do right.
(37:131)

إِنَّا  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ innā ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
Thus indeed do We reward those who do right.

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:27)

فَلَنُذِيقَنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  عَذَابًا  شَدِيدًا  وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ  أَسْوَأَ  ٱلَّذِى  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ fa‑la‑nudhīqanna lladhīna kafarū ʿadhāban shadīdan wa‑la‑najziyannahum aswaʾa alladhī kānū yaʿmalūna
But We will certainly give the Unbelievers a taste of a severe Penalty, and We will requite them for the worst of their deeds.

Surah 46 al-Aḥqāf (The Sandhills)
(46:25)

تُدَمِّرُ  كُلَّ  شَىْءٍۭ  بِأَمْرِ  رَبِّهَا  فَأَصْبَحُوا۟  لَا  يُرَىٰٓ  إِلَّا  مَسَٰكِنُهُمْ  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلْمُجْرِمِينَ tudammiru kulla shayʾin bi‑amri rabbihā fa‑aṣbaḥū yurā illā masākinuhum ka‑dhālika najzī l‑qawma l‑mujrimīna
"Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin!

Surah 54 al-Qamar (The Moon)
(54:35)

نِّعْمَةً  مِّنْ  عِندِنَا  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  مَن  شَكَرَ niʿmatan min ʿindinā ka‑dhālika najzī man shakara
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.

Surah 77 al-Mursalāt (The Emissaries)
(77:44)

إِنَّا  كَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ innā ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
Thus do We certainly reward the Doers of Good.