Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:جمع@[VERB 3P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:157)

وَلَئِن  قُتِلْتُمْ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  أَوْ  مُتُّمْ  لَمَغْفِرَةٌ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَرَحْمَةٌ  خَيْرٌ  مِّمَّا  يَجْمَعُونَ wa‑laʾin qutiltum sabīli allāhi aw muttum la‑maghfiratun mina allāhi wa‑raḥmatun khayrun mimmā yajmaʿūna
And if ye are slain, or die, in the way of Allah, forgiveness and mercy from Allah are far better than all they could amass.
(3:173)

ٱلَّذِينَ  قَالَ  لَهُمُ  ٱلنَّاسُ  إِنَّ  ٱلنَّاسَ  قَدْ  جَمَعُوا۟  لَكُمْ  فَٱخْشَوْهُمْ  فَزَادَهُمْ  إِيمَٰنًا  وَقَالُوا۟  حَسْبُنَا  ٱللَّـهُ  وَنِعْمَ  ٱلْوَكِيلُ lladhīna qalā lahumu l‑nāsu inna l‑nāsa qad jamaʿū la‑kum fa‑ikhshawhum fa‑zādahum īmānan wa‑qālū ḥasbunā allāhu waniʿma l‑wakīlu
Men said to them: "A great army is gathering against you": And frightened them: But it (only) increased their Faith: They said: "For us Allah sufficeth, and He is the best disposer of affairs."

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:87)

ٱللَّـهُ  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّا  هُوَ  لَيَجْمَعَنَّكُمْ  إِلَىٰ  يَوْمِ  ٱلْقِيَٰمَةِ  لَا  رَيْبَ  فِيهِ  وَمَنْ  أَصْدَقُ  مِنَ  ٱللَّـهِ  حَدِيثًا allāhu ilāha illā huwa la‑yajmaʿannakum ilā yawmi l‑qiyāmati rayba fīhi wa‑man aṣdaqu mina allāhi ḥadīthan
Allah! There is no god but He: of a surety He will gather you together against the Day of Judgment, about which there is no doubt. And whose word can be truer than Allah's?

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:109)

يَوْمَ  يَجْمَعُ  ٱللَّـهُ  ٱلرُّسُلَ  فَيَقُولُ  مَاذَآ  أُجِبْتُمْ  قَالُوا۟  لَا  عِلْمَ  لَنَآ  إِنَّكَ  أَنتَ  عَلَّٰمُ  ٱلْغُيُوبِ yawma yajmaʿu allāhu l‑rusula fa‑yaqūlu mādhā ujibtum qālū ʿilma lanā innaka anta ʿallāmu l‑ghuyūbi
One day will Allah gather the messengers together, and ask: "What was the response ye received (from men to your teaching)?" They will say: "We have no knowledge: it is Thou Who knowest in full all that is hidden."

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:12)

قُل  لِّمَن  مَّا  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  قُل  لِلَّـهِ  كَتَبَ  عَلَىٰ  نَفْسِهِ  ٱلرَّحْمَةَ  لَيَجْمَعَنَّكُمْ  إِلَىٰ  يَوْمِ  ٱلْقِيَٰمَةِ  لَا  رَيْبَ  فِيهِ  ٱلَّذِينَ  خَسِرُوٓا۟  أَنفُسَهُمْ  فَهُمْ  لَا  يُؤْمِنُونَ qul lliman l‑samāwāti wa‑l‑arḍi qul lillāhi kataba ʿalā nafsihi l‑raḥmata la‑yajmaʿannakum ilā yawmi l‑qiyāmati rayba fīhi lladhīna khasirū anfusahum fa‑hum yuʾminūna
Say: "To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you together for the Day of Judgment, there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls, that will not believe.
(6:35)

وَإِن  كَانَ  كَبُرَ  عَلَيْكَ  إِعْرَاضُهُمْ  فَإِنِ  ٱسْتَطَعْتَ  أَن  تَبْتَغِىَ  نَفَقًا  فِى  ٱلْأَرْضِ  أَوْ  سُلَّمًا  فِى  ٱلسَّمَآءِ  فَتَأْتِيَهُم  بِـَٔايَةٍ  وَلَوْ  شَآءَ  ٱللَّـهُ  لَجَمَعَهُمْ  عَلَى  ٱلْهُدَىٰ  فَلَا  تَكُونَنَّ  مِنَ  ٱلْجَٰهِلِينَ wa‑in kāna kabura ʿalayka iʿrāḍuhum fa‑ini istaṭaʿta an tabtaghiya nafaqan l‑arḍi aw sullaman l‑samāʾi fa‑taʾtiyahum bi‑āyatin wa‑law shāʾa allāhu lajamaʿahum ʿalā l‑hudā fa‑lā takūnanna mina l‑jāhilīna
If their spurning is hard on thy mind, yet if thou wert able to seek a tunnel in the ground or a ladder to the skies and bring them a sign,- (what good?). If it were Allah's will, He could gather them together unto true guidance: so be not thou amongst those who are swayed by ignorance (and impatience)!

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:58)

قُلْ  بِفَضْلِ  ٱللَّـهِ  وَبِرَحْمَتِهِۦ  فَبِذَٰلِكَ  فَلْيَفْرَحُوا۟  هُوَ  خَيْرٌ  مِّمَّا  يَجْمَعُونَ qul bi‑faḍli allāhi wa‑bi‑raḥmatihi fa‑bi‑dhālika fa‑l‑yafraḥū huwa khayrun mimmā yajmaʿūna
Say: "In the bounty of Allah. And in His Mercy,- in that let them rejoice": that is better than the (wealth) they hoard.

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:15)

فَلَمَّا  ذَهَبُوا۟  بِهِۦ  وَأَجْمَعُوٓا۟  أَن  يَجْعَلُوهُ  فِى  غَيَٰبَتِ  ٱلْجُبِّ  وَأَوْحَيْنَآ  إِلَيْهِ  لَتُنَبِّئَنَّهُم  بِأَمْرِهِمْ  هَٰذَا  وَهُمْ  لَا  يَشْعُرُونَ fa‑lammā dhahabū bihi wa‑ajmaʿū an yajʿalūhu ghayābati l‑jubbi wa‑awḥaynā ilayhi la‑tunabbiʾannahum bi‑amrihim hādhā wa‑hum yashʿurūna
So they did take him away, and they all agreed to throw him down to the bottom of the well: and We put into his heart (this Message): 'Of a surety thou shalt (one day) tell them the truth of this their affair while they know (thee) not'
(12:102)

ذَٰلِكَ  مِنْ  أَنۢبَآءِ  ٱلْغَيْبِ  نُوحِيهِ  إِلَيْكَ  وَمَا  كُنتَ  لَدَيْهِمْ  إِذْ  أَجْمَعُوٓا۟  أَمْرَهُمْ  وَهُمْ  يَمْكُرُونَ dhālika min anbāʾi l‑ghaybi nūḥīhi ilayka wa‑mā kunta ladayhim idh ajmaʿū amrahum wa‑hum yamkurūna
Such is one of the stories of what happened unseen, which We reveal by inspiration unto thee; nor wast thou (present) with them then when they concerted their plans together in the process of weaving their plots.

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:88)

قُل  لَّئِنِ  ٱجْتَمَعَتِ  ٱلْإِنسُ  وَٱلْجِنُّ  عَلَىٰٓ  أَن  يَأْتُوا۟  بِمِثْلِ  هَٰذَا  ٱلْقُرْءَانِ  لَا  يَأْتُونَ  بِمِثْلِهِۦ  وَلَوْ  كَانَ  بَعْضُهُمْ  لِبَعْضٍ  ظَهِيرًا qul llaini ijtamaʿati l‑insu wa‑l‑jinnu ʿala an yaʾtū bi‑mithli hādhā l‑qurʾāni yaʾtūna bimithlihi wa‑law kāna baʿḍuhum li‑baʿḍin ẓahīran
Say: "If the whole of mankind and Jinns were to gather together to produce the like of this Qur'an, they could not produce the like thereof, even if they backed up each other with help and support.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:60)

فَتَوَلَّىٰ  فِرْعَوْنُ  فَجَمَعَ  كَيْدَهُۥ  ثُمَّ  أَتَىٰ fa‑tawallā firʿawun fa‑jamaʿa kaydahu thumma ata
So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:73)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلنَّاسُ  ضُرِبَ  مَثَلٌ  فَٱسْتَمِعُوا۟  لَهُۥٓ  إِنَّ  ٱلَّذِينَ  تَدْعُونَ  مِن  دُونِ  ٱللَّـهِ  لَن  يَخْلُقُوا۟  ذُبَابًا  وَلَوِ  ٱجْتَمَعُوا۟  لَهُۥ  وَإِن  يَسْلُبْهُمُ  ٱلذُّبَابُ  شَيْـًٔا  لَّا  يَسْتَنقِذُوهُ  مِنْهُ  ضَعُفَ  ٱلطَّالِبُ  وَٱلْمَطْلُوبُ yā‑ayyuhā l‑nāsu ḍuriba mathalun fa‑istamiʿū lahu inna lladhīna tadʿūna min dūni allāhi lan yakhluqū dhubāban wa‑lawi ijtamaʿū lahu wa‑in yaslubhumu l‑dhubābu shayʾan yastanqidhūhu minhu ḍaʿufa l‑ṭālibu wa‑l‑maṭlūbu
O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch away anything from them, they would have no power to release it from the fly. Feeble are those who petition and those whom they petition!

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:38)

فَجُمِعَ  ٱلسَّحَرَةُ  لِمِيقَٰتِ  يَوْمٍ  مَّعْلُومٍ fa‑jumiʿa l‑saḥaratu li‑mīqāti yawmin maʿlūmin
So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

Surah 34 Sabaʾ (Sheba)
(34:26)

قُلْ  يَجْمَعُ  بَيْنَنَا  رَبُّنَا  ثُمَّ  يَفْتَحُ  بَيْنَنَا  بِٱلْحَقِّ  وَهُوَ  ٱلْفَتَّاحُ  ٱلْعَلِيمُ qul yajmaʿu baynanā rabbunā thumma yaftaḥu baynanā bil‑ḥaqqi wa‑huwa l‑fattāḥu l‑ʿalīmu
Say: "Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all."

Surah 42 al-Shūrā (The Counsel)
(42:15)

فَلِذَٰلِكَ  فَٱدْعُ  وَٱسْتَقِمْ  كَمَآ  أُمِرْتَ  وَلَا  تَتَّبِعْ  أَهْوَآءَهُمْ  وَقُلْ  ءَامَنتُ  بِمَآ  أَنزَلَ  ٱللَّـهُ  مِن  كِتَٰبٍ  وَأُمِرْتُ  لِأَعْدِلَ  بَيْنَكُمُ  ٱللَّـهُ  رَبُّنَا  وَرَبُّكُمْ  لَنَآ  أَعْمَٰلُنَا  وَلَكُمْ  أَعْمَٰلُكُمْ  لَا  حُجَّةَ  بَيْنَنَا  وَبَيْنَكُمُ  ٱللَّـهُ  يَجْمَعُ  بَيْنَنَا  وَإِلَيْهِ  ٱلْمَصِيرُ fa‑li‑dhālika fa‑idʿu wa‑istaqim ka‑mā umirta wa‑lā tattabiʿ ahwāʾahum wa‑qul āmantu bimā anzala allāhu min kitābin wa‑umirtu li‑aʿdila baynakumu allāhu rabbunā wa‑rabbukum lanā aʿmālunā wa‑lakum aʿmālukum ḥujjata baynanā wa‑baynakumu allāhu yajmaʿu baynanā wa‑ilayhi l‑maṣīru
Now then, for that (reason), call (them to the Faith), and stand steadfast as thou art commanded, nor follow thou their vain desires; but say: "I believe in the Book which Allah has sent down; and I am commanded to judge justly between you. Allah is our Lord and your Lord: for us (is the responsibility for) our deeds, and for you for your deeds. There is no contention between us and you. Allah will bring us together, and to Him is (our) Final Goal.

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:32)

أَهُمْ  يَقْسِمُونَ  رَحْمَتَ  رَبِّكَ  نَحْنُ  قَسَمْنَا  بَيْنَهُم  مَّعِيشَتَهُمْ  فِى  ٱلْحَيَوٰةِ  ٱلدُّنْيَا  وَرَفَعْنَا  بَعْضَهُمْ  فَوْقَ  بَعْضٍ  دَرَجَٰتٍ  لِّيَتَّخِذَ  بَعْضُهُم  بَعْضًا  سُخْرِيًّا  وَرَحْمَتُ  رَبِّكَ  خَيْرٌ  مِّمَّا  يَجْمَعُونَ a‑hum yaqsimūna raḥmata rabbika naḥnu qasamnā baynahum maʿīshatahum l‑ḥayāti l‑dunyā wa‑rafaʿnā baʿḍahum fawqa baʿḍin darajātin li‑yattakhidha baʿḍuhum baʿḍan sukhriyyan wa‑raḥmatu rabbika khayrun mimmā yajmaʿūna
Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass.

Surah 45 al-Jāthiyah (The Kneeling)
(45:26)

قُلِ  ٱللَّـهُ  يُحْيِيكُمْ  ثُمَّ  يُمِيتُكُمْ  ثُمَّ  يَجْمَعُكُمْ  إِلَىٰ  يَوْمِ  ٱلْقِيَٰمَةِ  لَا  رَيْبَ  فِيهِ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يَعْلَمُونَ quli allāhu yuḥyīkum thumma yumītukum thumma yajmaʿukum ilā yawmi l‑qiyāmati rayba fīhi wa‑lākinna akthara l‑nāsi yaʿlamūna
Say: "It is Allah Who gives you life, then gives you death; then He will gather you together for the Day of Judgment about which there is no doubt": But most men do not understand.

Surah 64 al-Taghābun (The Cheating)
(64:9)

يَوْمَ  يَجْمَعُكُمْ  لِيَوْمِ  ٱلْجَمْعِ  ذَٰلِكَ  يَوْمُ  ٱلتَّغَابُنِ  وَمَن  يُؤْمِنۢ  بِٱللَّـهِ  وَيَعْمَلْ  صَٰلِحًا  يُكَفِّرْ  عَنْهُ  سَيِّـَٔاتِهِۦ  وَيُدْخِلْهُ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  خَٰلِدِينَ  فِيهَآ  أَبَدًا  ذَٰلِكَ  ٱلْفَوْزُ  ٱلْعَظِيمُ yawma yajmaʿukum li‑yawmi l‑jamʿi dhālika yawmu l‑taghābuni wa‑man yuʾmin billāhi wa‑yaʿmal ṣāliḥan yukaffir ʿanhu sayyiʾātihi wa‑yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru khālidīna fīhā abadan dhālika l‑fawzu l‑ʿaẓīmu
The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly,- that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and work righteousness,- He will remove from them their ills, and He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: that will be the Supreme Achievement.

Surah 70 al-Maʿārij (The Ladders)
(70:18)

وَجَمَعَ  فَأَوْعَىٰٓ wa‑jamaʿa fa‑awʿā
And collect (wealth) and hide it (from use)!

Surah 75 al-Qiyāmah (The Resurrection)
(75:9)

وَجُمِعَ  ٱلشَّمْسُ  وَٱلْقَمَرُ wa‑jumiʿa l‑shamsu wa‑l‑qamaru
And the sun and moon are joined together,-

Surah 104 al-Humazah (The Slanderer)
(104:2)

ٱلَّذِى  جَمَعَ  مَالًا  وَعَدَّدَهُۥ alladhī jamaʿa mālan wa‑ʿaddadahu
Who pileth up wealth and layeth it by,