Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:حزن@[VERB 2P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:139)

وَلَا  تَهِنُوا۟  وَلَا  تَحْزَنُوا۟  وَأَنتُمُ  ٱلْأَعْلَوْنَ  إِن  كُنتُم  مُّؤْمِنِينَ wa‑lā tahinū wa‑lā taḥzanū wa‑antumu l‑aʿlawna in kuntum muʾminīna
So lose not heart, nor fall into despair: For ye must gain mastery if ye are true in Faith.
(3:153)

إِذْ  تُصْعِدُونَ  وَلَا  تَلْوُۥنَ  عَلَىٰٓ  أَحَدٍ  وَٱلرَّسُولُ  يَدْعُوكُمْ  فِىٓ  أُخْرَىٰكُمْ  فَأَثَٰبَكُمْ  غَمًّۢا  بِغَمٍّ  لِّكَيْلَا  تَحْزَنُوا۟  عَلَىٰ  مَا  فَاتَكُمْ  وَلَا  مَآ  أَصَٰبَكُمْ  وَٱللَّـهُ  خَبِيرٌۢ  بِمَا  تَعْمَلُونَ idh tuṣʿidūna wa‑lā talwuna ʿala aḥadin wal‑rasūlu yadʿūkum ukhrakum faathābakum ghamman bi‑ghammin llikaylā taḥzanū ʿalā fātakum wa‑lā aṣābakum wallāhu khabīrun bi‑mā taʿmalūna
Behold! ye were climbing up the high ground, without even casting a side glance at any one, and the Messenger in your rear was calling you back. There did Allah give you one distress after another by way of requital, to teach you not to grieve for (the booty) that had escaped you and for (the ill) that had befallen you. For Allah is well aware of all that ye do.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:49)

أَهَٰٓؤُلَآءِ  ٱلَّذِينَ  أَقْسَمْتُمْ  لَا  يَنَالُهُمُ  ٱللَّـهُ  بِرَحْمَةٍ  ٱدْخُلُوا۟  ٱلْجَنَّةَ  لَا  خَوْفٌ  عَلَيْكُمْ  وَلَآ  أَنتُمْ  تَحْزَنُونَ a‑hāʾulāʾi lladhīna aqsamtum yanāluhumu allāhu bi‑raḥmaṭin idkhulū l‑jannata khawfun ʿalaykum wa‑lā antum taḥzanūna
"Behold! are these not the men whom you swore that Allah with His Mercy would never bless? Enter ye the Garden: no fear shall be on you, nor shall ye grieve."

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:88)

لَا  تَمُدَّنَّ  عَيْنَيْكَ  إِلَىٰ  مَا  مَتَّعْنَا  بِهِۦٓ  أَزْوَٰجًا  مِّنْهُمْ  وَلَا  تَحْزَنْ  عَلَيْهِمْ  وَٱخْفِضْ  جَنَاحَكَ  لِلْمُؤْمِنِينَ tamuddanna ʿaynayka ilā mattaʿnā bihi azwājan minhum wa‑lā taḥzan ʿalayhim wa‑ikhfiḍ janāḥaka lil‑muʾminīna
Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:24)

فَنَادَىٰهَا  مِن  تَحْتِهَآ  أَلَّا  تَحْزَنِى  قَدْ  جَعَلَ  رَبُّكِ  تَحْتَكِ  سَرِيًّا fanādahā min taḥtihā allā taḥzanī qad jaʿala rabbuki taḥtaki sariyyan
But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:7)

وَأَوْحَيْنَآ  إِلَىٰٓ  أُمِّ  مُوسَىٰٓ  أَنْ  أَرْضِعِيهِ  فَإِذَا  خِفْتِ  عَلَيْهِ  فَأَلْقِيهِ  فِى  ٱلْيَمِّ  وَلَا  تَخَافِى  وَلَا  تَحْزَنِىٓ  إِنَّا  رَآدُّوهُ  إِلَيْكِ  وَجَاعِلُوهُ  مِنَ  ٱلْمُرْسَلِينَ wa‑awḥaynā ila ummi mūsā an arḍiʿīhi fa‑idhā khifti ʿalayhi fa‑alqīhi l‑yammi wa‑lā takhāfī wa‑lā taḥzanī innā rāddūhu ilayki wa‑jāʿilūhu mina l‑mursalīna
So We sent this inspiration to the mother of Moses: "Suckle (thy child), but when thou hast fears about him, cast him into the river, but fear not nor grieve: for We shall restore him to thee, and We shall make him one of Our messengers."

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:33)

وَلَمَّآ  أَن  جَآءَتْ  رُسُلُنَا  لُوطًا  سِىٓءَ  بِهِمْ  وَضَاقَ  بِهِمْ  ذَرْعًا  وَقَالُوا۟  لَا  تَخَفْ  وَلَا  تَحْزَنْ  إِنَّا  مُنَجُّوكَ  وَأَهْلَكَ  إِلَّا  ٱمْرَأَتَكَ  كَانَتْ  مِنَ  ٱلْغَٰبِرِينَ wa‑lammā an jāʾat rusulunā lūṭan sīʾa bihim wa‑ḍāqa bihim dharʿan wa‑qālū takhaf wa‑lā taḥzan innā munajjūka wa‑ahlaka illā imraʾataka kānat mina l‑ghābirīna
And when Our Messengers came to Lut, he was grieved on their account, and felt himself powerless (to protect) them: but they said: "Fear thou not, nor grieve: we are (here) to save thee and thy following, except thy wife: she is of those who lag behind.

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:30)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  قَالُوا۟  رَبُّنَا  ٱللَّـهُ  ثُمَّ  ٱسْتَقَٰمُوا۟  تَتَنَزَّلُ  عَلَيْهِمُ  ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ  أَلَّا  تَخَافُوا۟  وَلَا  تَحْزَنُوا۟  وَأَبْشِرُوا۟  بِٱلْجَنَّةِ  ٱلَّتِى  كُنتُمْ  تُوعَدُونَ inna lladhīna qālū rabbunā allāhu thumma istaqāmū tatanazzalu ʿalayhimu l‑malāʾikatu allā takhāfū wa‑lā taḥzanū wa‑abshirū bil‑jannati allatī kuntum tūʿadūna
In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further, stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised!

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:68)

يَٰعِبَادِ  لَا  خَوْفٌ  عَلَيْكُمُ  ٱلْيَوْمَ  وَلَآ  أَنتُمْ  تَحْزَنُونَ yā‑ʿibādi khawfun ʿalaykumu l‑yawma wa‑lā antum taḥzanūna
My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,-