Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:حشر@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
RefArabic    TransliterationTranslation
(6:22)

وَيَوْمَ  نَحْشُرُهُمْ  جَمِيعًا  ثُمَّ  نَقُولُ  لِلَّذِينَ  أَشْرَكُوٓا۟  أَيْنَ  شُرَكَآؤُكُمُ  ٱلَّذِينَ  كُنتُمْ  تَزْعُمُونَ wa‑yawma naḥshuruhum jamīʿan thumma naqūlu li‑lladhīna ashrakū ayna shurakāʾukumu lladhīna kuntum tazʿumūna
One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about?"
(6:111)

وَلَوْ  أَنَّنَا  نَزَّلْنَآ  إِلَيْهِمُ  ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ  وَكَلَّمَهُمُ  ٱلْمَوْتَىٰ  وَحَشَرْنَا  عَلَيْهِمْ  كُلَّ  شَىْءٍ  قُبُلًا  مَّا  كَانُوا۟  لِيُؤْمِنُوٓا۟  إِلَّآ  أَن  يَشَآءَ  ٱللَّـهُ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَهُمْ  يَجْهَلُونَ wa‑law annanā nazzalnā ilayhimu l‑malāikata wa‑kallamahumu l‑mawtā wa‑ḥasharnā ʿalayhim kulla shayʾin qubulan kānū li‑yuʾminū illā an yashāʾa allāhu wa‑lākinna aktharahum yajhalūna
Even if We did send unto them angels, and the dead did speak unto them, and We gathered together all things before their very eyes, they are not the ones to believe, unless it is in Allah's plan. But most of them ignore (the truth).

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:28)

وَيَوْمَ  نَحْشُرُهُمْ  جَمِيعًا  ثُمَّ  نَقُولُ  لِلَّذِينَ  أَشْرَكُوا۟  مَكَانَكُمْ  أَنتُمْ  وَشُرَكَآؤُكُمْ  فَزَيَّلْنَا  بَيْنَهُمْ  وَقَالَ  شُرَكَآؤُهُم  مَّا  كُنتُمْ  إِيَّانَا  تَعْبُدُونَ wa‑yawma naḥshuruhum jamīʿan thumma naqūlu li‑lladhīna ashrakū makānakum antum wa‑shurakāʾukum fa‑zayyalna baynahum wa‑qāla shurakāʾuhum kuntum iyyānā taʿbudūna
One day shall We gather them all together. Then shall We say to those who joined gods (with Us): "To your place! ye and those ye joined as 'partners' We shall separate them, and their "Partners" shall say: "It was not us that ye worshipped!

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:97)

وَمَن  يَهْدِ  ٱللَّـهُ  فَهُوَ  ٱلْمُهْتَدِ  وَمَن  يُضْلِلْ  فَلَن  تَجِدَ  لَهُمْ  أَوْلِيَآءَ  مِن  دُونِهِۦ  وَنَحْشُرُهُمْ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  عَلَىٰ  وُجُوهِهِمْ  عُمْيًا  وَبُكْمًا  وَصُمًّا  مَّأْوَىٰهُمْ  جَهَنَّمُ  كُلَّمَا  خَبَتْ  زِدْنَٰهُمْ  سَعِيرًا wa‑man yahdi allāhu fa‑huwa l‑muhtadi wa‑man yuḍlil fa‑lan tajida lahum awliyāʾa min dūnihi wa‑naḥshuruhum yawma l‑qiyāmati ʿalā wujūhihim ʿumyan wa‑bukman wa‑ṣumman maʾwāhum jahannamu kullamā khabat zidnāhum saʿīran
It is he whom Allah guides, that is on true Guidance; but he whom He leaves astray - for such wilt thou find no protector besides Him. On the Day of Judgment We shall gather, them together, prone on their faces, blind, dumb, and deaf: their abode will be Hell: every time it shows abatement, We shall increase from them the fierceness of the Fire.

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:47)

وَيَوْمَ  نُسَيِّرُ  ٱلْجِبَالَ  وَتَرَى  ٱلْأَرْضَ  بَارِزَةً  وَحَشَرْنَٰهُمْ  فَلَمْ  نُغَادِرْ  مِنْهُمْ  أَحَدًا wa‑yawma nusayyiru l‑jibāla wa‑tara l‑arḍa bārizatan wa‑ḥasharnāhum fa‑lam nughādir minhum aḥadan
One Day We shall remove the mountains, and thou wilt see the earth as a level stretch, and We shall gather them, all together, nor shall We leave out any one of them.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:68)

فَوَرَبِّكَ  لَنَحْشُرَنَّهُمْ  وَٱلشَّيَٰطِينَ  ثُمَّ  لَنُحْضِرَنَّهُمْ  حَوْلَ  جَهَنَّمَ  جِثِيًّا fa‑wa‑rabbika la‑naḥshurannahum wa‑l‑shayāṭīna thumma la‑nuḥḍirannahum ḥawla jahannama jithiyyan
So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell;
(19:85)

يَوْمَ  نَحْشُرُ  ٱلْمُتَّقِينَ  إِلَى  ٱلرَّحْمَٰنِ  وَفْدًا yawma naḥshuru l‑muttaqīna ilā l‑raḥmāni wafdan
The day We shall gather the righteous to (Allah) Most Gracious, like a band presented before a king for honours,

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:102)

يَوْمَ  يُنفَخُ  فِى  ٱلصُّورِ  وَنَحْشُرُ  ٱلْمُجْرِمِينَ  يَوْمَئِذٍ  زُرْقًا yawma yunfakhu l‑ṣūri wa‑naḥshuru l‑mujrimīna yawmaʾidhin zurqan
The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror).
(20:124)

وَمَنْ  أَعْرَضَ  عَن  ذِكْرِى  فَإِنَّ  لَهُۥ  مَعِيشَةً  ضَنكًا  وَنَحْشُرُهُۥ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  أَعْمَىٰ wa‑man aʿraḍa ʿan dhikrī fa‑inna lahu maʿīshatan ḍankan wa‑naḥshuruhu yawma l‑qiyāmati aʿma
"But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment."

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:83)

وَيَوْمَ  نَحْشُرُ  مِن  كُلِّ  أُمَّةٍ  فَوْجًا  مِّمَّن  يُكَذِّبُ  بِـَٔايَٰتِنَا  فَهُمْ  يُوزَعُونَ wa‑yawma naḥshuru min kulli ummatin fawjan mimman yukadhdhibu bi‑āyātinā fa‑hum yūzaʿūna
One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,-