Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(8:7) | وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّـهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّـهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَٰفِرِينَ | wa‑idh yaʿidukumu allāhu iḥda l‑ṭāʾifatayni annahā la‑kum wa‑tawaddūna annā ghayra dhāti l‑shawkati takūnu la‑kum wa‑yurīdu allāhu an yuḥiqqa l‑ḥaqqa bi‑kalimātihi wa‑yaqṭaʿa dābira l‑kāfirīna | Behold! Allah promised you one of the two (enemy) parties, that
it should be yours: Ye wished that the one unarmed should be yours, but Allah
willed to justify the Truth according to His words and to cut off the roots
of the Unbelievers;-
Sura al-Anfāl 8:7 وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّـهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّـهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَٰفِرِينَ wa-idh yaʿidukumu allāhu iḥda l-ṭāʾifatayni annahā la-kum wa-tawaddūna annā ghayra dhāti l-shawkati takūnu la-kum wa-yurīdu allāhu an yuḥiqqa l-ḥaqqa bi-kalimātihi wa-yaqṭaʿa dābira l-kāfirīna Behold! Allah promised you one of the two (enemy) parties, that it should be yours: Ye wished that the one unarmed should be yours, but Allah willed to justify the Truth according to His words and to cut off the roots of the Unbelievers;- |
(8:8) | لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ | li‑yuḥiqqa l‑ḥaqqa wa‑yubṭila l‑bāṭila wa‑law kariha l‑mujrimūna | That He might justify Truth and prove Falsehood false,
distasteful though it be to those in guilt.
Sura al-Anfāl 8:8 لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ li-yuḥiqqa l-ḥaqqa wa-yubṭila l-bāṭila wa-law kariha l-mujrimūna That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt. |
(10:82) | وَيُحِقُّ ٱللَّـهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ | wa‑yuḥiqqu allāhu l‑ḥaqqa bi‑kalimātihi wa‑law kariha l‑mujrimūna | "And Allah by His words doth prove and establish His truth,
however much the sinners may hate it!"
Sura Yūnus 10:82 وَيُحِقُّ ٱللَّـهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ wa-yuḥiqqu allāhu l-ḥaqqa bi-kalimātihi wa-law kariha l-mujrimūna "And Allah by His words doth prove and establish His truth, however much the sinners may hate it!" |
(42:24) | أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّـهِ كَذِبًا فَإِن يَشَإِ ٱللَّـهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ وَيَمْحُ ٱللَّـهُ ٱلْبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ | am yaqūlūna iftarā ʿalā allāhi kadhiban fa‑in yashaʾi allāhu yakhtim ʿalā qalbika wa‑yamḥu allāhu l‑bāṭila wa‑yuḥiqqu l‑ḥaqqa bi‑kalimātihi innahu ʿalīmun bi‑dhāti l‑ṣudūri | What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"?
But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity,
and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all
hearts.
Sura al-Shūrā 42:24 أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّـهِ كَذِبًا فَإِن يَشَإِ ٱللَّـهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ وَيَمْحُ ٱللَّـهُ ٱلْبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ am yaqūlūna iftarā ʿalā allāhi kadhiban fa-in yashaʾi allāhu yakhtim ʿalā qalbika wa-yamḥu allāhu l-bāṭila wa-yuḥiqqu l-ḥaqqa bi-kalimātihi innahu ʿalīmun bi-dhāti l-ṣudūri What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts. |