Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:حيي@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:49)

وَإِذْ  نَجَّيْنَٰكُم  مِّنْ  ءَالِ  فِرْعَوْنَ  يَسُومُونَكُمْ  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  يُذَبِّحُونَ  أَبْنَآءَكُمْ  وَيَسْتَحْيُونَ  نِسَآءَكُمْ  وَفِى  ذَٰلِكُم  بَلَآءٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَظِيمٌ wa‑idh najjaynākum min āli firʿawna yasūmūnakum suʾa l‑ʿadhābi yudhabbiḥūna abnāʾakum wa‑yastaḥyūna nisāʾakum wa‑fī dhālikum balāʾun min rabbikum ʿaẓīmun
And remember, We delivered you from the people of Pharaoh: They set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons and let your women-folk live; therein was a tremendous trial from your Lord.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:86)

وَإِذَا  حُيِّيتُم  بِتَحِيَّةٍ  فَحَيُّوا۟  بِأَحْسَنَ  مِنْهَآ  أَوْ  رُدُّوهَآ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  حَسِيبًا wa‑idhā ḥuyyītum bi‑taḥiyyatin fa‑ḥayyū bi‑aḥsana minhā aw ruddūhā inna allāha kāna ʿalā kulli shayʾin ḥasīban
When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, or (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:122)

أَوَمَن  كَانَ  مَيْتًا  فَأَحْيَيْنَٰهُ  وَجَعَلْنَا  لَهُۥ  نُورًا  يَمْشِى  بِهِۦ  فِى  ٱلنَّاسِ  كَمَن  مَّثَلُهُۥ  فِى  ٱلظُّلُمَٰتِ  لَيْسَ  بِخَارِجٍ  مِّنْهَا  كَذَٰلِكَ  زُيِّنَ  لِلْكَٰفِرِينَ  مَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ a‑wa‑man kāna maytan faaḥyaynāhu wa‑jaʿalnā lahu nūran yamshī bihi l‑nāsi ka‑man mathaluhu l‑ẓulumāti laysa bi‑khārijin minhā ka‑dhālika zuyyina lil‑kāfirīna kānū yaʿmalūna
Can he who was dead, to whom We gave life, and a light whereby he can walk amongst men, be like him who is in the depths of darkness, from which he can never come out? Thus to those without faith their own deeds seem pleasing.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:25)

قَالَ  فِيهَا  تَحْيَوْنَ  وَفِيهَا  تَمُوتُونَ  وَمِنْهَا  تُخْرَجُونَ qalā fīhā taḥyawna wa‑fīhā tamūtūna wa‑minhā tukhrajūna
He said: "Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last)."
(7:127)

وَقَالَ  ٱلْمَلَأُ  مِن  قَوْمِ  فِرْعَوْنَ  أَتَذَرُ  مُوسَىٰ  وَقَوْمَهُۥ  لِيُفْسِدُوا۟  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَيَذَرَكَ  وَءَالِهَتَكَ  قَالَ  سَنُقَتِّلُ  أَبْنَآءَهُمْ  وَنَسْتَحْىِۦ  نِسَآءَهُمْ  وَإِنَّا  فَوْقَهُمْ  قَٰهِرُونَ wa‑qāla l‑malaʾu min qawmi firʿawna atadharu mūsā wa‑qawmahu li‑yufsidū l‑arḍi wa‑yadharaka wa‑ālihataka qalā sa‑nuqattilu abnāʾahum wa‑nastaḥi nisāʾahum wa‑innā fawqahum qāhirūna
Said the chiefs of Pharaoh's people: "Wilt thou leave Moses and his people, to spread mischief in the land, and to abandon thee and thy gods?" He said: "Their male children will we slay; (only) their females will we save alive; and we have over them (power) irresistible."
(7:141)

وَإِذْ  أَنجَيْنَٰكُم  مِّنْ  ءَالِ  فِرْعَوْنَ  يَسُومُونَكُمْ  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  يُقَتِّلُونَ  أَبْنَآءَكُمْ  وَيَسْتَحْيُونَ  نِسَآءَكُمْ  وَفِى  ذَٰلِكُم  بَلَآءٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَظِيمٌ wa‑idh anjaynākum min āli firʿawna yasūmūnakum suʾa l‑ʿadhābi yuqattilūna abnāʾakum wa‑yastaḥyūna nisāʾakum wa‑fī dhālikum balāʾun min rabbikum ʿaẓīmun
And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord.

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:6)

وَإِذْ  قَالَ  مُوسَىٰ  لِقَوْمِهِ  ٱذْكُرُوا۟  نِعْمَةَ  ٱللَّـهِ  عَلَيْكُمْ  إِذْ  أَنجَىٰكُم  مِّنْ  ءَالِ  فِرْعَوْنَ  يَسُومُونَكُمْ  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  وَيُذَبِّحُونَ  أَبْنَآءَكُمْ  وَيَسْتَحْيُونَ  نِسَآءَكُمْ  وَفِى  ذَٰلِكُم  بَلَآءٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَظِيمٌ wa‑idh qalā mūsā li‑qawmihi idhkurū niʿmata allāhi ʿalaykum idh anjakum min āli firʿawna yasūmūnakum suʾa l‑ʿadhābi wa‑yudhabbiḥūna abnāʾakum wa‑yastaḥyūna nisāʾakum wa‑fī dhālikum balāʾun min rabbikum ʿaẓīmun
Remember! Moses said to his people: "Call to mind the favour of Allah to you when He delivered you from the people of Pharaoh: they set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons, and let your women-folk live: therein was a tremendous trial from your Lord."

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:23)

وَإِنَّا  لَنَحْنُ  نُحْىِۦ  وَنُمِيتُ  وَنَحْنُ  ٱلْوَٰرِثُونَ wa‑innā la‑naḥnu nuḥyi wa‑numītu wa‑naḥnu l‑wārithūna
And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away).

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:97)

مَنْ  عَمِلَ  صَٰلِحًا  مِّن  ذَكَرٍ  أَوْ  أُنثَىٰ  وَهُوَ  مُؤْمِنٌ  فَلَنُحْيِيَنَّهُۥ  حَيَوٰةً  طَيِّبَةً  وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ  أَجْرَهُم  بِأَحْسَنِ  مَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ man ʿamila ṣāliḥan min dhakarin aw unthā wa‑huwa muʾminun fa‑la‑nuḥyiyannahu ḥayātan ṭayyibatan wa‑la‑najziyannahum ajrahum bi‑aḥsani kānū yaʿmalūna
Whoever works righteousness, man or woman, and has Faith, verily, to him will We give a new Life, a life that is good and pure and We will bestow on such their reward according to the best of their actions.

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:37)

إِنْ  هِىَ  إِلَّا  حَيَاتُنَا  ٱلدُّنْيَا  نَمُوتُ  وَنَحْيَا  وَمَا  نَحْنُ  بِمَبْعُوثِينَ in hiya illā ḥayātunā l‑dunyā namūtu wa‑naḥyā wa‑mā naḥnu bi‑mabʿūthīna
"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!

Surah 25 al-Furqān (The Criterion)
(25:49)

لِّنُحْۦِىَ  بِهِۦ  بَلْدَةً  مَّيْتًا  وَنُسْقِيَهُۥ  مِمَّا  خَلَقْنَآ  أَنْعَٰمًا  وَأَنَاسِىَّ  كَثِيرًا li‑nuḥiya bihi baldatan maytan wa‑nusqiyahu mimmā khalaqnā anʿāman wa‑anāsiyya kathīran
That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:9)

وَٱللَّـهُ  ٱلَّذِىٓ  أَرْسَلَ  ٱلرِّيَٰحَ  فَتُثِيرُ  سَحَابًا  فَسُقْنَٰهُ  إِلَىٰ  بَلَدٍ  مَّيِّتٍ  فَأَحْيَيْنَا  بِهِ  ٱلْأَرْضَ  بَعْدَ  مَوْتِهَا  كَذَٰلِكَ  ٱلنُّشُورُ wallāhu alladhī arsala l‑riyāḥa fa‑tuthīru saḥāban fa‑suqnāhu ilā baladin mayyitin fa‑aḥyaynā bihi l‑arḍa baʿda mawtihā ka‑dhālika l‑nushūru
It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection!

Surah 36 Yā Sin (Ya Sin)
(36:12)

إِنَّا  نَحْنُ  نُحْىِ  ٱلْمَوْتَىٰ  وَنَكْتُبُ  مَا  قَدَّمُوا۟  وَءَاثَٰرَهُمْ  وَكُلَّ  شَىْءٍ  أَحْصَيْنَٰهُ  فِىٓ  إِمَامٍ  مُّبِينٍ innā naḥnu nuḥyi l‑mawtā wa‑naktubu qaddamū wa‑āthārahum wa‑kulla shayʾin aḥṣaynāhu imāmin mubīnin
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
(36:33)

وَءَايَةٌ  لَّهُمُ  ٱلْأَرْضُ  ٱلْمَيْتَةُ  أَحْيَيْنَٰهَا  وَأَخْرَجْنَا  مِنْهَا  حَبًّا  فَمِنْهُ  يَأْكُلُونَ wa‑āyatun llahumu l‑arḍu l‑maytatu aḥyaynāhā wa‑akhrajnā minhā ḥabban fa‑minhu yaʾkulūna
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:25)

فَلَمَّا  جَآءَهُم  بِٱلْحَقِّ  مِنْ  عِندِنَا  قَالُوا۟  ٱقْتُلُوٓا۟  أَبْنَآءَ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مَعَهُۥ  وَٱسْتَحْيُوا۟  نِسَآءَهُمْ  وَمَا  كَيْدُ  ٱلْكَٰفِرِينَ  إِلَّا  فِى  ضَلَٰلٍ fa‑lammā jāʾahum bil‑ḥaqqi min ʿindinā qālū iqtulū abnāʾa lladhīna āmanū maʿahu wa‑istaḥyū nisāʾahum wa‑mā kaydu l‑kāfirīna illā ḍalālin
Now, when he came to them in Truth, from Us, they said, "Slay the sons of those who believe with him, and keep alive their females," but the plots of Unbelievers (end) in nothing but errors (and delusions)!...

Surah 45 al-Jāthiyah (The Kneeling)
(45:24)

وَقَالُوا۟  مَا  هِىَ  إِلَّا  حَيَاتُنَا  ٱلدُّنْيَا  نَمُوتُ  وَنَحْيَا  وَمَا  يُهْلِكُنَآ  إِلَّا  ٱلدَّهْرُ  وَمَا  لَهُم  بِذَٰلِكَ  مِنْ  عِلْمٍ  إِنْ  هُمْ  إِلَّا  يَظُنُّونَ wa‑qālū hiya illā ḥayātunā l‑dunyā namūtu wa‑naḥyā wa‑mā yuhlikunā illā l‑dahru wa‑mā lahum bidhālika min ʿilmin in hum illā yaẓunnūna
And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture:

Surah 50 Qāf (Qaf)
(50:11)

رِّزْقًا  لِّلْعِبَادِ  وَأَحْيَيْنَا  بِهِۦ  بَلْدَةً  مَّيْتًا  كَذَٰلِكَ  ٱلْخُرُوجُ rizqan lil‑ʿibādi wa‑aḥyaynā bihi baldatan maytan ka‑dhālika l‑khurūju
As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.
(50:43)

إِنَّا  نَحْنُ  نُحْىِۦ  وَنُمِيتُ  وَإِلَيْنَا  ٱلْمَصِيرُ innā naḥnu nuḥyi wa‑numītu wa‑ilaynā l‑maṣīru
Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-

Surah 58 al-Mujādilah (She Who Pleaded)
(58:8)

أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  ٱلَّذِينَ  نُهُوا۟  عَنِ  ٱلنَّجْوَىٰ  ثُمَّ  يَعُودُونَ  لِمَا  نُهُوا۟  عَنْهُ  وَيَتَنَٰجَوْنَ  بِٱلْإِثْمِ  وَٱلْعُدْوَٰنِ  وَمَعْصِيَتِ  ٱلرَّسُولِ  وَإِذَا  جَآءُوكَ  حَيَّوْكَ  بِمَا  لَمْ  يُحَيِّكَ  بِهِ  ٱللَّـهُ  وَيَقُولُونَ  فِىٓ  أَنفُسِهِمْ  لَوْلَا  يُعَذِّبُنَا  ٱللَّـهُ  بِمَا  نَقُولُ  حَسْبُهُمْ  جَهَنَّمُ  يَصْلَوْنَهَا  فَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ a‑lam tara ilā lladhīna nuhū ʿani l‑najwā thumma yaʿūdūna li‑mā nuhū ʿanhu wa‑yatanājawna bi‑l‑ithmi wa‑l‑ʿudwāni wa‑maʿṣīati l‑rasūli wa‑idhā jāʾūka ḥayyawka bi‑mā lam yuḥayyika bihi allāhu wa‑yaqūlūna anfusihim lawlā yuʿadhdhibunā allāhu bi‑mā naqūlu ḥasbuhum jahannamu yaṣlawnahā fa‑bisa l‑maṣīru
Turnest thou not thy sight towards those who were forbidden secret counsels yet revert to that which they were forbidden (to do)? And they hold secret counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the Messenger. And when they come to thee, they salute thee, not as Allah salutes thee, (but in crooked ways): And they say to themselves, "Why does not Allah punish us for our words?" Enough for them is Hell: In it will they burn, and evil is that destination!