Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:خزي@[VERB FORM:IV]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:192)

رَبَّنَآ  إِنَّكَ  مَن  تُدْخِلِ  ٱلنَّارَ  فَقَدْ  أَخْزَيْتَهُۥ  وَمَا  لِلظَّٰلِمِينَ  مِنْ  أَنصَارٍ rabbanā innaka man tudkhili l‑nāra fa‑qad akhzaytahu wa‑mā lil‑ẓālimīna min anṣārin
"Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!
(3:194)

رَبَّنَا  وَءَاتِنَا  مَا  وَعَدتَّنَا  عَلَىٰ  رُسُلِكَ  وَلَا  تُخْزِنَا  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  إِنَّكَ  لَا  تُخْلِفُ  ٱلْمِيعَادَ rabbanā wa‑ātinā waʿadttanā ʿalā rusulika wa‑lā tukhzinā yawma l‑qiyāmati innaka tukhlifu l‑mīʿāda
"Our Lord! Grant us what Thou didst promise unto us through Thine messengers, and save us from shame on the Day of Judgment: For Thou never breakest Thy promise."

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:14)

قَٰتِلُوهُمْ  يُعَذِّبْهُمُ  ٱللَّـهُ  بِأَيْدِيكُمْ  وَيُخْزِهِمْ  وَيَنصُرْكُمْ  عَلَيْهِمْ  وَيَشْفِ  صُدُورَ  قَوْمٍ  مُّؤْمِنِينَ qātilūhum yuʿadhdhibhumu allāhu bi‑aydīkum wa‑yukhzihim wa‑yanṣurkum ʿalayhim wa‑yashfi ṣudūra qawmin muʾminīna
Fight them, and Allah will punish them by your hands, cover them with shame, help you (to victory) over them, heal the breasts of Believers,

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:39)

فَسَوْفَ  تَعْلَمُونَ  مَن  يَأْتِيهِ  عَذَابٌ  يُخْزِيهِ  وَيَحِلُّ  عَلَيْهِ  عَذَابٌ  مُّقِيمٌ fa‑sawfa taʿlamūna man yaʾtīhi ʿadhābun yukhzīhi wa‑yaḥillu ʿalayhi ʿadhābun muqīmun
"But soon will ye know who it is on whom will descend a penalty that will cover them with shame,- on whom will be unloosed a penalty lasting:"
(11:78)

وَجَآءَهُۥ  قَوْمُهُۥ  يُهْرَعُونَ  إِلَيْهِ  وَمِن  قَبْلُ  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ  ٱلسَّيِّـَٔاتِ  قَالَ  يَٰقَوْمِ  هَٰٓؤُلَآءِ  بَنَاتِى  هُنَّ  أَطْهَرُ  لَكُمْ  فَٱتَّقُوا۟  ٱللَّـهَ  وَلَا  تُخْزُونِ  فِى  ضَيْفِىٓ  أَلَيْسَ  مِنكُمْ  رَجُلٌ  رَّشِيدٌ wa‑jāahu qawmuhu yuhraʿūna ilayhi wa‑min qablu kānū yaʿmalūna l‑sayyiʾāti qalā yā‑qawmi hāʾulāʾi banātī hunna aṭharu la‑kum fa‑ittaqū allāha wa‑lā tukhzūni ḍayfī a‑laysa minkum rajulun rrashīdun
And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit of practising abominations. He said: "O my people! Here are my daughters: they are purer for you (if ye marry)! Now fear Allah, and cover me not with shame about my guests! Is there not among you a single right-minded man?"
(11:93)

وَيَٰقَوْمِ  ٱعْمَلُوا۟  عَلَىٰ  مَكَانَتِكُمْ  إِنِّى  عَٰمِلٌ  سَوْفَ  تَعْلَمُونَ  مَن  يَأْتِيهِ  عَذَابٌ  يُخْزِيهِ  وَمَنْ  هُوَ  كَٰذِبٌ  وَٱرْتَقِبُوٓا۟  إِنِّى  مَعَكُمْ  رَقِيبٌ wa‑yā‑qawmi iʿmalū ʿalā makānatikum innī ʿāmilun sawfa taʿlamūna man yaʾtīhi ʿadhābun yukhzīhi wa‑man huwa kādhibun wa‑irtaqibū innī maʿakum raqībun
"And O my people! Do whatever ye can: I will do (my part): Soon will ye know who it is on whom descends the penalty of ignominy; and who is a liar! and watch ye! for I too am watching with you!"

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:69)

وَٱتَّقُوا۟  ٱللَّـهَ  وَلَا  تُخْزُونِ wa‑ittaqū allāha wa‑lā tukhzūni
"But fear Allah, and shame me not."

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:27)

ثُمَّ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  يُخْزِيهِمْ  وَيَقُولُ  أَيْنَ  شُرَكَآءِىَ  ٱلَّذِينَ  كُنتُمْ  تُشَٰٓقُّونَ  فِيهِمْ  قَالَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْعِلْمَ  إِنَّ  ٱلْخِزْىَ  ٱلْيَوْمَ  وَٱلسُّوٓءَ  عَلَى  ٱلْكَٰفِرِينَ thumma yawma l‑qiyāmati yukhzīhim wa‑yaqūlu ayna shurakāʾiya lladhīna kuntum tushāqqūna fīhim qalā lladhīna ūtū l‑ʿilma inna l‑khizya l‑yawma wa‑l‑sūʾa ʿalā l‑kāfirīna
Then, on the Day of Judgment, He will cover them with shame, and say: "Where are My 'partners' concerning whom ye used to dispute (with the godly)?" Those endued with knowledge will say: "This Day, indeed, are the Unbelievers covered with shame and misery,-

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:87)

وَلَا  تُخْزِنِى  يَوْمَ  يُبْعَثُونَ wa‑lā tukhzinī yawma yubʿathūna
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:40)

مَن  يَأْتِيهِ  عَذَابٌ  يُخْزِيهِ  وَيَحِلُّ  عَلَيْهِ  عَذَابٌ  مُّقِيمٌ man yaʾtīhi ʿadhābun yukhzīhi wa‑yaḥillu ʿalayhi ʿadhābun muqīmun
"Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides."

Surah 59 al-Ḥashr (The Exile)
(59:5)

مَا  قَطَعْتُم  مِّن  لِّينَةٍ  أَوْ  تَرَكْتُمُوهَا  قَآئِمَةً  عَلَىٰٓ  أُصُولِهَا  فَبِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  وَلِيُخْزِىَ  ٱلْفَٰسِقِينَ qaṭaʿtum min llīnatin aw taraktumūhā qāʾimatan ʿala uṣūlihā fabiidhni allāhi wa‑līukhzīa l‑fāsiqīna
Whether ye cut down (O ye Muslim!) The tender palm-trees, or ye left them standing on their roots, it was by leave of Allah, and in order that He might cover with shame the rebellious transgresses.

Surah 66 al-Taḥrīm (The Prohibition)
(66:8)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  تُوبُوٓا۟  إِلَى  ٱللَّـهِ  تَوْبَةً  نَّصُوحًا  عَسَىٰ  رَبُّكُمْ  أَن  يُكَفِّرَ  عَنكُمْ  سَيِّـَٔاتِكُمْ  وَيُدْخِلَكُمْ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  يَوْمَ  لَا  يُخْزِى  ٱللَّـهُ  ٱلنَّبِىَّ  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مَعَهُۥ  نُورُهُمْ  يَسْعَىٰ  بَيْنَ  أَيْدِيهِمْ  وَبِأَيْمَٰنِهِمْ  يَقُولُونَ  رَبَّنَآ  أَتْمِمْ  لَنَا  نُورَنَا  وَٱغْفِرْ  لَنَآ  إِنَّكَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  قَدِيرٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū tūbū ilā allāhi tawbatan nnaṣūḥan ʿasā rabbukum an yukaffira ʿankum sayyiʾātikum wa‑yudkhilakum jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru yawma yukhzī allāhu l‑nabiyya wa‑lladhīna āmanū maʿahu nūruhum yasʿā bayna aydīhim wa‑biaymānihim yaqūlūna rabbanā atmim la‑nā nūranā wa‑aghfir lanā innaka ʿalā kulli shayʾin qadīrun
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things."