Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(2:86) | أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلْأَخِرَةِ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ | ulāʾika lladhīna ishtarawu l‑ḥayāta l‑dunyā bil‑akhirati fa‑lā yukhaffafu ʿanhumu l‑ʿadhābu wa‑lā hum yunṣarūna | These are the people who buy the life of this world at the
price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened nor shall they
be helped.
Sura al-Baqara 2:86 أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلْأَخِرَةِ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ulāʾika lladhīna ishtarawu l-ḥayāta l-dunyā bil-akhirati fa-lā yukhaffafu ʿanhumu l-ʿadhābu wa-lā hum yunṣarūna These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened nor shall they be helped. |
(2:162) | خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ | khālidīna fīhā lā yukhaffafu ʿanhumu l‑ʿadhābu wa‑lā hum yunẓarūna | They will abide therein: Their penalty will not be lightened,
nor will respite be their (lot).
Sura al-Baqara 2:162 خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ khālidīna fīhā lā yukhaffafu ʿanhumu l-ʿadhābu wa-lā hum yunẓarūna They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot). |
(3:88) | خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ | khālidīna fīhā lā yukhaffafu ʿanhumu l‑ʿadhābu wa‑lā hum yunẓarūna | In that will they dwell; nor will their penalty be lightened,
nor respite be (their lot);-
Sura Āl-ʿImrān 3:88 خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ khālidīna fīhā lā yukhaffafu ʿanhumu l-ʿadhābu wa-lā hum yunẓarūna In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor respite be (their lot);- |
(4:28) | يُرِيدُ ٱللَّـهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَٰنُ ضَعِيفًا | yurīdu allāhu an yukhaffifa ʿankum wa‑khuliqa l‑insānu ḍaʿīfan | Allah doth wish to lighten your (difficulties): For man was
created Weak (in flesh).
Sura al-Nisāʾ 4:28 يُرِيدُ ٱللَّـهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَٰنُ ضَعِيفًا yurīdu allāhu an yukhaffifa ʿankum wa-khuliqa l-insānu ḍaʿīfan Allah doth wish to lighten your (difficulties): For man was created Weak (in flesh). |
(7:9) | وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَظْلِمُونَ | wa‑man khaffat mawāzīnuhu fa‑ūlāʾika lladhīna khasirū anfusahum bi‑mā kānū bi‑āyātinā yaẓlimūna | Those whose scale will be light, will be their souls in
perdition, for that they wrongfully treated Our signs.
Sura al-Aʿrāf 7:9 وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَظْلِمُونَ wa-man khaffat mawāzīnuhu fa-ūlāʾika lladhīna khasirū anfusahum bi-mā kānū bi-āyātinā yaẓlimūna Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs. |
(8:66) | ٱلْـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّـهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّـهِ وَٱللَّـهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ | l‑ana khaffafa allāhu ʿankum wa‑ʿalima annā fīkum ḍaʿfan fa‑in yakun minkum miʾatun ṣābiratun yaghlibū miʾatayni wa‑in yakun minkum alfun yaghlibū alfayni bi‑idhni allāhi wallāhu maʿa l‑ṣābirīna | For the present, Allah hath lightened your (task), for He
knoweth that there is a weak spot in you: But (even so), if there are a
hundred of you, patient and persevering, they will vanquish two hundred,
and if a thousand, they will vanquish two thousand, with the leave of Allah:
for Allah is with those who patiently persevere.
Sura al-Anfāl 8:66 ٱلْـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّـهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّـهِ وَٱللَّـهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ l-ana khaffafa allāhu ʿankum wa-ʿalima annā fīkum ḍaʿfan fa-in yakun minkum miʾatun ṣābiratun yaghlibū miʾatayni wa-in yakun minkum alfun yaghlibū alfayni bi-idhni allāhi wallāhu maʿa l-ṣābirīna For the present, Allah hath lightened your (task), for He knoweth that there is a weak spot in you: But (even so), if there are a hundred of you, patient and persevering, they will vanquish two hundred, and if a thousand, they will vanquish two thousand, with the leave of Allah: for Allah is with those who patiently persevere. |
(16:85) | وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ | wa‑idhā raʾā lladhīna ẓalamū l‑ʿadhāba fa‑lā yukhaffafu ʿanhum wa‑lā hum yunẓarūna | When the wrong-doers (actually) see the Penalty, then will it
in no way be mitigated, nor will they then receive respite.
Sura al-Naḥl 16:85 وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ wa-idhā raʾā lladhīna ẓalamū l-ʿadhāba fa-lā yukhaffafu ʿanhum wa-lā hum yunẓarūna When the wrong-doers (actually) see the Penalty, then will it in no way be mitigated, nor will they then receive respite. |
(23:103) | وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ | wa‑man khaffat mawāzīnuhu fa‑ūlāʾika lladhīna khasirū anfusahum fī jahannama khālidūna | But those whose balance is light, will be those who have lost
their souls, in Hell will they abide.
Sura al-Muʾminūn 23:103 وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ wa-man khaffat mawāzīnuhu fa-ūlāʾika lladhīna khasirū anfusahum fī jahannama khālidūna But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide. |
(30:60) | فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّـهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ | fa‑iṣbir inna waʿda allāhi ḥaqqun wa‑lā yastakhiffannaka lladhīna lā yūqinūna | So patiently persevere: for verily the promise of Allah is true:
nor let those shake thy firmness, who have (themselves) no certainty of
faith.
Sura al-Rūm 30:60 فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّـهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ fa-iṣbir inna waʿda allāhi ḥaqqun wa-lā yastakhiffannaka lladhīna lā yūqinūna So patiently persevere: for verily the promise of Allah is true: nor let those shake thy firmness, who have (themselves) no certainty of faith. |
(35:36) | وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ | wa‑lladhīna kafarū lahum nāru jahannama lā yuqḍa ʿalayhim fa‑yamūtū wa‑lā yukhaffafu ʿanhum min ʿadhābihā ka‑dhālika najzī kulla kafūrin | But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of
Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall
its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one!
Sura al-Faṭīr 35:36 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ wa-lladhīna kafarū lahum nāru jahannama lā yuqḍa ʿalayhim fa-yamūtū wa-lā yukhaffafu ʿanhum min ʿadhābihā ka-dhālika najzī kulla kafūrin But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one! |
(40:49) | وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ ٱلْعَذَابِ | wa‑qāla lladhīna fī l‑nāri li‑khazanati jahannama idʿū rabbakum yukhaffif ʿannā yawman mina l‑ʿadhābi | Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to
your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!"
Sura al-Ghāfir 40:49 وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ ٱلْعَذَابِ wa-qāla lladhīna fī l-nāri li-khazanati jahannama idʿū rabbakum yukhaffif ʿannā yawman mina l-ʿadhābi Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!" |
(43:54) | فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ | fa‑istakhaffa qawmahu fa‑aṭāʿūhu innahum kānū qawman fāsiqīna | Thus did he make fools of his people, and they obeyed him:
truly were they a people rebellious (against Allah).
Sura al-Zukhruf 43:54 فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ fa-istakhaffa qawmahu fa-aṭāʿūhu innahum kānū qawman fāsiqīna Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah). |
(101:8) | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ | wa‑ammā man khaffat mawāzīnuhu | But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
Sura al-Qāriʿah 101:8 وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ wa-ammā man khaffat mawāzīnuhu But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,- |