Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:خفي@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:5)

إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يَخْفَىٰ  عَلَيْهِ  شَىْءٌ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَلَا  فِى  ٱلسَّمَآءِ inna allāha yakhfā ʿalayhi shayʾun l‑arḍi wa‑lā l‑samāʾi
From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
(3:118)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  لَا  تَتَّخِذُوا۟  بِطَانَةً  مِّن  دُونِكُمْ  لَا  يَأْلُونَكُمْ  خَبَالًا  وَدُّوا۟  مَا  عَنِتُّمْ  قَدْ  بَدَتِ  ٱلْبَغْضَآءُ  مِنْ  أَفْوَٰهِهِمْ  وَمَا  تُخْفِى  صُدُورُهُمْ  أَكْبَرُ  قَدْ  بَيَّنَّا  لَكُمُ  ٱلْأَيَٰتِ  إِن  كُنتُمْ  تَعْقِلُونَ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū tattakhidhū biṭānatan min dūnikum yalūnakum khabālan waddū ʿanittum qad badati l‑baghḍāʾu min afwāhihim wa‑mā tukhfī ṣudūruhum akbaru qad bayyannā lakumu l‑ayāti in kuntum taʿqilūna
O ye who believe! Take not into your intimacy those outside your ranks: They will not fail to corrupt you. They only desire your ruin: Rank hatred has already appeared from their mouths: What their hearts conceal is far worse. We have made plain to you the Signs, if ye have wisdom.

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:38)

رَبَّنَآ  إِنَّكَ  تَعْلَمُ  مَا  نُخْفِى  وَمَا  نُعْلِنُ  وَمَا  يَخْفَىٰ  عَلَى  ٱللَّـهِ  مِن  شَىْءٍ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَلَا  فِى  ٱلسَّمَآءِ rabbanā innaka taʿlamu nukhfī wa‑mā nuʿlinu wa‑mā yakhfā ʿalā allāhi min shayʾin l‑arḍi wa‑lā l‑samāʾi
"O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal: for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:15)

إِنَّ  ٱلسَّاعَةَ  ءَاتِيَةٌ  أَكَادُ  أُخْفِيهَا  لِتُجْزَىٰ  كُلُّ  نَفْسٍۭ  بِمَا  تَسْعَىٰ inna l‑sāʿata ātiyatun akādu ukhfīhā li‑tujzā kullu nafsin bi‑mā tasʿa
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.

Surah 32 al-Sajdah (The Adoration)
(32:17)

فَلَا  تَعْلَمُ  نَفْسٌ  مَّآ  أُخْفِىَ  لَهُم  مِّن  قُرَّةِ  أَعْيُنٍ  جَزَآءًۢ  بِمَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ fa‑lā taʿlamu nafsun ukhfiya lahum min qurrati aʿyunin jazāʾan bi‑mā kānū yaʿmalūna
Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them - as a reward for their (good) deeds.

Surah 33 al-Aḥzāb (The Allies)
(33:37)

وَإِذْ  تَقُولُ  لِلَّذِىٓ  أَنْعَمَ  ٱللَّـهُ  عَلَيْهِ  وَأَنْعَمْتَ  عَلَيْهِ  أَمْسِكْ  عَلَيْكَ  زَوْجَكَ  وَٱتَّقِ  ٱللَّـهَ  وَتُخْفِى  فِى  نَفْسِكَ  مَا  ٱللَّـهُ  مُبْدِيهِ  وَتَخْشَى  ٱلنَّاسَ  وَٱللَّـهُ  أَحَقُّ  أَن  تَخْشَىٰهُ  فَلَمَّا  قَضَىٰ  زَيْدٌ  مِّنْهَا  وَطَرًا  زَوَّجْنَٰكَهَا  لِكَىْ  لَا  يَكُونَ  عَلَى  ٱلْمُؤْمِنِينَ  حَرَجٌ  فِىٓ  أَزْوَٰجِ  أَدْعِيَآئِهِمْ  إِذَا  قَضَوْا۟  مِنْهُنَّ  وَطَرًا  وَكَانَ  أَمْرُ  ٱللَّـهِ  مَفْعُولًا wa‑idh taqūlu lilladhī anʿama allāhu ʿalayhi wa‑anʿamta ʿalayhi amsik ʿalayka zawjaka wa‑ittaqi allāha wa‑tukhfī nafsika allāhu mubdīhi wa‑takhsha l‑nāsa wallāhu aḥaqqu an takhshahu fa‑lammā qaḍa zaydun minhā waṭaran zawwajnākahā li‑kai yakūna ʿalā l‑muʾminīna ḥarajun azwāji adʿiyāʾihim idhā qaḍaw minhunna waṭaran wa‑kāna amru allāhi mafʿūlan
Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour: "Retain thou (in wedlock) thy wife, and fear Allah." But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved (his marriage) with her, with the necessary (formality), We joined her in marriage to thee: in order that (in future) there may be no difficulty to the Believers in (the matter of) marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary (formality) (their marriage) with them. And Allah's command must be fulfilled.

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:16)

يَوْمَ  هُم  بَٰرِزُونَ  لَا  يَخْفَىٰ  عَلَى  ٱللَّـهِ  مِنْهُمْ  شَىْءٌ  لِّمَنِ  ٱلْمُلْكُ  ٱلْيَوْمَ  لِلَّـهِ  ٱلْوَٰحِدِ  ٱلْقَهَّارِ yawma hum bārizūna yakhfā ʿalā allāhi minhum shayʾun li‑mani l‑mulku l‑yawma lillāhi l‑wāḥidi l‑qahhāri
The Day whereon they will (all) come forth: not a single thing concerning them is hidden from Allah. Whose will be the dominion that Day?" That of Allah, the One the Irresistible!
(40:19)

يَعْلَمُ  خَآئِنَةَ  ٱلْأَعْيُنِ  وَمَا  تُخْفِى  ٱلصُّدُورُ yaʿlamu khāʾinata l‑aʿyuni wa‑mā tukhfī l‑ṣudūru
(Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal.

Surah 69 al-Ḥāqqah (The Inevitable)
(69:18)

يَوْمَئِذٍ  تُعْرَضُونَ  لَا  تَخْفَىٰ  مِنكُمْ  خَافِيَةٌ yawmaʾidhin tuʿraḍūna takhfā minkum khāfiyatun
That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden.

Surah 87 al-Aʿlā (The Most High)
(87:7)

إِلَّا  مَا  شَآءَ  ٱللَّـهُ  إِنَّهُۥ  يَعْلَمُ  ٱلْجَهْرَ  وَمَا  يَخْفَىٰ illā shāʾa allāhu innahu yaʿlamu l‑jahra wa‑mā yakhfā
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.