Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(8:27) | يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَخُونُوا۟ ٱللَّـهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓا۟ أَمَٰنَٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ | yā‑ayyuhā lladhīna āmanū lā takhūnū allāha wa‑l‑rasūla wa‑takhūnū amānātikum wa‑antum taʿlamūna | O ye that believe! betray not the trust of Allah and the
Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you.
Sura al-Anfāl 8:27 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَخُونُوا۟ ٱللَّـهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓا۟ أَمَٰنَٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ yā-ayyuhā lladhīna āmanū lā takhūnū allāha wa-l-rasūla wa-takhūnū amānātikum wa-antum taʿlamūna O ye that believe! betray not the trust of Allah and the Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you. |
(8:71) | وَإِن يُرِيدُوا۟ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا۟ ٱللَّـهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَٱللَّـهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ | wa‑in yurīdū khīānataka fa‑qad khānū allāha min qablu faamkana minhum wallāhu ʿalīmun ḥakīmun | But if they have treacherous designs against thee, (O
Messenger!), they have already been in treason against Allah, and so hath He
given (thee) power over them. And Allah so He Who hath (full) knowledge and
wisdom.
Sura al-Anfāl 8:71 وَإِن يُرِيدُوا۟ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا۟ ٱللَّـهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَٱللَّـهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ wa-in yurīdū khīānataka fa-qad khānū allāha min qablu faamkana minhum wallāhu ʿalīmun ḥakīmun But if they have treacherous designs against thee, (O Messenger!), they have already been in treason against Allah, and so hath He given (thee) power over them. And Allah so He Who hath (full) knowledge and wisdom. |
(12:52) | ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّى لَمْ أَخُنْهُ بِٱلْغَيْبِ وَأَنَّ ٱللَّـهَ لَا يَهْدِى كَيْدَ ٱلْخَآئِنِينَ | dhālika li‑yaʿlama annī lam akhunhu bil‑ghaybi wa‑anna allāha lā yahdī kayda l‑khāʾinīna | "This (say I), in order that He may know that I have never
been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare
of the false ones.
Sura Yūsuf 12:52 ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّى لَمْ أَخُنْهُ بِٱلْغَيْبِ وَأَنَّ ٱللَّـهَ لَا يَهْدِى كَيْدَ ٱلْخَآئِنِينَ dhālika li-yaʿlama annī lam akhunhu bil-ghaybi wa-anna allāha lā yahdī kayda l-khāʾinīna "This (say I), in order that He may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones. |
(66:10) | ضَرَبَ ٱللَّـهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّـهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ | ḍaraba allāhu mathalan li‑lladhīna kafarū mraata nūḥin wa‑imraʾata lūṭin kānatā taḥta ʿabdayni min ʿibādinā ṣāliḥayni fa‑khānatāhumā falam yughniya ʿanhumā mina allāhi shayʾan waqīla idkhulā l‑nāra maʿa l‑dākhilīna | Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of
Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our
righteous servants, but they were false to their (husbands), and they
profited nothing before Allah on their account, but were told: "Enter ye the
Fire along with (others) that enter!"
Sura al-Taḥrīm 66:10 ضَرَبَ ٱللَّـهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّـهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ ḍaraba allāhu mathalan li-lladhīna kafarū mraata nūḥin wa-imraʾata lūṭin kānatā taḥta ʿabdayni min ʿibādinā ṣāliḥayni fa-khānatāhumā falam yughniya ʿanhumā mina allāhi shayʾan waqīla idkhulā l-nāra maʿa l-dākhilīna Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told: "Enter ye the Fire along with (others) that enter!" |