Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:دبر@[VERB]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:82)

أَفَلَا  يَتَدَبَّرُونَ  ٱلْقُرْءَانَ  وَلَوْ  كَانَ  مِنْ  عِندِ  غَيْرِ  ٱللَّـهِ  لَوَجَدُوا۟  فِيهِ  ٱخْتِلَٰفًا  كَثِيرًا a‑fa‑lā yatadabbarūna l‑qurʾāna wa‑law kāna min ʿindi ghayri allāhi la‑wajadū fīhi ikhtilāfan kathīran
Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other Than Allah, they would surely have found therein Much discrepancy.

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:3)

إِنَّ  رَبَّكُمُ  ٱللَّـهُ  ٱلَّذِى  خَلَقَ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضَ  فِى  سِتَّةِ  أَيَّامٍ  ثُمَّ  ٱسْتَوَىٰ  عَلَى  ٱلْعَرْشِ  يُدَبِّرُ  ٱلْأَمْرَ  مَا  مِن  شَفِيعٍ  إِلَّا  مِنۢ  بَعْدِ  إِذْنِهِۦ  ذَٰلِكُمُ  ٱللَّـهُ  رَبُّكُمْ  فَٱعْبُدُوهُ  أَفَلَا  تَذَكَّرُونَ inna rabbakumu allāhu alladhī khalaqa l‑samāwāti wa‑l‑arḍa sittati ayyāmin thumma istawā ʿalā l‑ʿarshi yudabbiru l‑amra min shafīʿin illā min baʿdi idhnihi dhālikumu allāhu rabbukum fa‑iʿbudūhu a‑fa‑lā tadhakkarūna
Verily your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne (of authority), regulating and governing all things. No intercessor (can plead with Him) except after His leave (hath been obtained). This is Allah your Lord; Him therefore serve ye: will ye not receive admonition?
(10:31)

قُلْ  مَن  يَرْزُقُكُم  مِّنَ  ٱلسَّمَآءِ  وَٱلْأَرْضِ  أَمَّن  يَمْلِكُ  ٱلسَّمْعَ  وَٱلْأَبْصَٰرَ  وَمَن  يُخْرِجُ  ٱلْحَىَّ  مِنَ  ٱلْمَيِّتِ  وَيُخْرِجُ  ٱلْمَيِّتَ  مِنَ  ٱلْحَىِّ  وَمَن  يُدَبِّرُ  ٱلْأَمْرَ  فَسَيَقُولُونَ  ٱللَّـهُ  فَقُلْ  أَفَلَا  تَتَّقُونَ qul man yarzuqukum mina l‑samāʾi wa‑l‑arḍi a‑man yamliku l‑samʿa wa‑l‑abṣāra wa‑man yukhriju l‑ḥayya mina l‑mayyiti wa‑yukhriju l‑mayyita mina l‑ḥayyi wa‑man yudabbiru l‑amra fa‑sa‑yaqūlūna allāhu fa‑qul a‑fa‑lā tattaqūna
Say: "Who is it that sustains you (in life) from the sky and from the earth? or who is it that has power over hearing and sight? And who is it that brings out the living from the dead and the dead from the living? and who is it that rules and regulates all affairs?" They will soon say, "Allah". Say, "will ye not then show piety (to Him)?"

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:2)

ٱللَّـهُ  ٱلَّذِى  رَفَعَ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  بِغَيْرِ  عَمَدٍ  تَرَوْنَهَا  ثُمَّ  ٱسْتَوَىٰ  عَلَى  ٱلْعَرْشِ  وَسَخَّرَ  ٱلشَّمْسَ  وَٱلْقَمَرَ  كُلٌّ  يَجْرِى  لِأَجَلٍ  مُّسَمًّى  يُدَبِّرُ  ٱلْأَمْرَ  يُفَصِّلُ  ٱلْأَيَٰتِ  لَعَلَّكُم  بِلِقَآءِ  رَبِّكُمْ  تُوقِنُونَ allāhu alladhī rafaʿa l‑samāwāti bi‑ghayri ʿamadin tarawnahā thumma istawā ʿalā l‑ʿarshi wa‑sakhkhara l‑shamsa wa‑l‑qamara kullun yajrī li‑ajalin musamman yudabbiru l‑amra yufaṣṣilu l‑ayāti laʿallakum bi‑liqāʾi rabbikum tūqinūna
Allah is He Who raised the heavens without any pillars that ye can see; is firmly established on the throne (of authority); He has subjected the sun and the moon (to his Law)! Each one runs (its course) for a term appointed. He doth regulate all affairs, explaining the signs in detail, that ye may believe with certainty in the meeting with your Lord.

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:68)

أَفَلَمْ  يَدَّبَّرُوا۟  ٱلْقَوْلَ  أَمْ  جَآءَهُم  مَّا  لَمْ  يَأْتِ  ءَابَآءَهُمُ  ٱلْأَوَّلِينَ a‑fa‑lam yaddabbarū l‑qawla am jāʾahum lam yaʾti ābāahumu l‑awwalīna
Do they not ponder over the Word (of Allah), or has anything (new) come to them that did not come to their fathers of old?

Surah 32 al-Sajdah (The Adoration)
(32:5)

يُدَبِّرُ  ٱلْأَمْرَ  مِنَ  ٱلسَّمَآءِ  إِلَى  ٱلْأَرْضِ  ثُمَّ  يَعْرُجُ  إِلَيْهِ  فِى  يَوْمٍ  كَانَ  مِقْدَارُهُۥٓ  أَلْفَ  سَنَةٍ  مِّمَّا  تَعُدُّونَ yudabbiru l‑amra mina l‑samāʾi ilā l‑arḍi thumma yaʿruju ilayhi yawmin kāna miqdāruhu alfa sanatin mimmā taʿuddūna
He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning.

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:29)

كِتَٰبٌ  أَنزَلْنَٰهُ  إِلَيْكَ  مُبَٰرَكٌ  لِّيَدَّبَّرُوٓا۟  ءَايَٰتِهِۦ  وَلِيَتَذَكَّرَ  أُو۟لُوا۟  ٱلْأَلْبَٰبِ kitābun anzalnāhu ilayka mubārakun li‑yaddabbarū āyātihi wa‑li‑yatadhakkara ūlū l‑albābi
(Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition.

Surah 47 Muḥammad (Muhammad)
(47:24)

أَفَلَا  يَتَدَبَّرُونَ  ٱلْقُرْءَانَ  أَمْ  عَلَىٰ  قُلُوبٍ  أَقْفَالُهَآ a‑fa‑lā yatadabbarūna l‑qurʾāna am ʿalā qulūbin aqfāluhā
Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them?

Surah 70 al-Maʿārij (The Ladders)
(70:17)

تَدْعُوا۟  مَنْ  أَدْبَرَ  وَتَوَلَّىٰ tadʿū man adbara wa‑tawallā
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).

Surah 74 al-Muddaththir (The Clothed One)
(74:23)

ثُمَّ  أَدْبَرَ  وَٱسْتَكْبَرَ thumma adbara wa‑istakbara
Then he turned back and was haughty;
(74:33)

وَٱلَّيْلِ  إِذْ  أَدْبَرَ wa‑l‑layli idh adbara
And by the Night as it retreateth,

Surah 79 al-Nāziʿāt (Those Who Pull Out)
(79:22)

ثُمَّ  أَدْبَرَ  يَسْعَىٰ thumma adbara yasʿā
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).