Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(7:143) | وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِى فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ | wa‑lammā jāa mūsā limīqātinā wa‑kallamahu rabbuhu qalā rabbi arinī anẓur ilayka qalā lan taranī wa‑lākini inẓur ilā l‑jabali fa‑ini staqarra makānahu fa‑sawfa taranī fa‑lammā tajallā rabbuhu lil‑jabali jaʿalahu dakkan wa‑kharra mūsā ṣaʿiqan fa‑lammā afāqa qalā subḥānaka tubtu ilayka wa‑anā awwalu l‑muʾminīna | When Moses came to the place appointed by Us, and his Lord
addressed him, He said: "O my Lord! show (Thyself) to me, that I may look
upon thee." Allah said: "By no means canst thou see Me (direct); But look
upon the mount; if it abide in its place, then shalt thou see Me." When his
Lord manifested His glory on the Mount, He made it as dust. And Moses fell
down in a swoon. When he recovered his senses he said: "Glory be to Thee!
to Thee I turn in repentance, and I am the first to believe."
Sura al-Aʿrāf 7:143 وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِى فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ wa-lammā jāa mūsā limīqātinā wa-kallamahu rabbuhu qalā rabbi arinī anẓur ilayka qalā lan taranī wa-lākini inẓur ilā l-jabali fa-ini staqarra makānahu fa-sawfa taranī fa-lammā tajallā rabbuhu lil-jabali jaʿalahu dakkan wa-kharra mūsā ṣaʿiqan fa-lammā afāqa qalā subḥānaka tubtu ilayka wa-anā awwalu l-muʾminīna When Moses came to the place appointed by Us, and his Lord addressed him, He said: "O my Lord! show (Thyself) to me, that I may look upon thee." Allah said: "By no means canst thou see Me (direct); But look upon the mount; if it abide in its place, then shalt thou see Me." When his Lord manifested His glory on the Mount, He made it as dust. And Moses fell down in a swoon. When he recovered his senses he said: "Glory be to Thee! to Thee I turn in repentance, and I am the first to believe." |
(18:98) | قَالَ هَٰذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى جَعَلَهُۥ دَكَّآءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقًّا | qalā hādhā raḥmatun min rrabbī fa‑idhā jāa waʿdu rabbī jaʿalahu dakāʾa wa‑kāna waʿdu rabbī ḥaqqan | He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise
of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my
Lord is true."
Sura al-Kahf 18:98 قَالَ هَٰذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى جَعَلَهُۥ دَكَّآءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقًّا qalā hādhā raḥmatun min rrabbī fa-idhā jāa waʿdu rabbī jaʿalahu dakāʾa wa-kāna waʿdu rabbī ḥaqqan He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true." |
(69:14) | وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً | wa‑ḥumilati l‑arḍu wa‑l‑jibālu fa‑dukkatā dakkatan wāḥidatan | And the earth is moved, and its mountains, and they are
crushed to powder at one stroke,-
Sura al-Ḥāqqah 69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً wa-ḥumilati l-arḍu wa-l-jibālu fa-dukkatā dakkatan wāḥidatan And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,- |
(89:21) | كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا | kallā idhā dukkati l‑arḍu dakkan dakkan | Nay! When the earth is pounded to powder,
Sura al-Fajr 89:21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا kallā idhā dukkati l-arḍu dakkan dakkan Nay! When the earth is pounded to powder, |