Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(7:22) | فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ | fa‑dallahumā bi‑ghurūrin fa‑lammā dhāqā l‑shajarata badat lahumā sawʾātuhumā wa‑ṭafiqā yakhṣifāni ʿalayhimā min waraqi l‑jannati wa‑nādāhumā rabbuhumā a‑lam anhakumā ʿan tilkumā l‑shajarati wa‑aqul lakumā inna l‑shayṭāna lakumā ʿaduwwun mubīnun | So by deceit he brought about their fall: when they tasted of
the tree, their shame became manifest to them, and they began to sew
together the leaves of the garden over their bodies. And their Lord called
unto them: "Did I not forbid you that tree, and tell you that Satan was an
avowed enemy unto you?"
Sura al-Aʿrāf 7:22 فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ fa-dallahumā bi-ghurūrin fa-lammā dhāqā l-shajarata badat lahumā sawʾātuhumā wa-ṭafiqā yakhṣifāni ʿalayhimā min waraqi l-jannati wa-nādāhumā rabbuhumā a-lam anhakumā ʿan tilkumā l-shajarati wa-aqul lakumā inna l-shayṭāna lakumā ʿaduwwun mubīnun So by deceit he brought about their fall: when they tasted of the tree, their shame became manifest to them, and they began to sew together the leaves of the garden over their bodies. And their Lord called unto them: "Did I not forbid you that tree, and tell you that Satan was an avowed enemy unto you?" |
(34:14) | فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُۥ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ٱلْغَيْبَ مَا لَبِثُوا۟ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ | fa‑lammā qaḍaynā ʿalayhi l‑mawtā mā dallahum ʿalā mawtihi illā dābbatu l‑arḍi taʾkulu minsaʾatahu fa‑lammā kharra tabayyanati l‑jinnu an law kānū yaʿlamūna l‑ghayba mā labithū fī l‑ʿadhābi l‑muhīni | Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them
his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing
away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they
had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating
Penalty (of their Task).
Sura Sabaʾ 34:14 فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُۥ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ٱلْغَيْبَ مَا لَبِثُوا۟ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ fa-lammā qaḍaynā ʿalayhi l-mawtā mā dallahum ʿalā mawtihi illā dābbatu l-arḍi taʾkulu minsaʾatahu fa-lammā kharra tabayyanati l-jinnu an law kānū yaʿlamūna l-ghayba mā labithū fī l-ʿadhābi l-muhīni Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task). |