Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ربص@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:228)

وَٱلْمُطَلَّقَٰتُ  يَتَرَبَّصْنَ  بِأَنفُسِهِنَّ  ثَلَٰثَةَ  قُرُوٓءٍ  وَلَا  يَحِلُّ  لَهُنَّ  أَن  يَكْتُمْنَ  مَا  خَلَقَ  ٱللَّـهُ  فِىٓ  أَرْحَامِهِنَّ  إِن  كُنَّ  يُؤْمِنَّ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  وَبُعُولَتُهُنَّ  أَحَقُّ  بِرَدِّهِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  إِنْ  أَرَادُوٓا۟  إِصْلَٰحًا  وَلَهُنَّ  مِثْلُ  ٱلَّذِى  عَلَيْهِنَّ  بِٱلْمَعْرُوفِ  وَلِلرِّجَالِ  عَلَيْهِنَّ  دَرَجَةٌ  وَٱللَّـهُ  عَزِيزٌ  حَكِيمٌ wa‑l‑muṭallaqātu yatarabbaṣna bi‑anfusihinna thalāthata qurūʾin wa‑lā yaḥillu la‑hunna an yaktumna khalaqa allāhu arḥāmihinna in kunna yuʾminna billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri wabuʿūlatuhunna aḥaqqu bi‑raddihinna dhālika in arādū iṣlāḥan wa‑lahunna mithlu alladhī ʿalayhinna bil‑maʿrūfi wa‑lil‑rijāli ʿalayhinna darajatun wallāhu ʿazīzun ḥakīmun
Divorced women shall wait concerning themselves for three monthly periods. Nor is it lawful for them to hide what Allah Hath created in their wombs, if they have faith in Allah and the Last Day. And their husbands have the better right to take them back in that period, if they wish for reconciliation. And women shall have rights similar to the rights against them, according to what is equitable; but men have a degree (of advantage) over them. And Allah is Exalted in Power, Wise.
(2:234)

وَٱلَّذِينَ  يُتَوَفَّوْنَ  مِنكُمْ  وَيَذَرُونَ  أَزْوَٰجًا  يَتَرَبَّصْنَ  بِأَنفُسِهِنَّ  أَرْبَعَةَ  أَشْهُرٍ  وَعَشْرًا  فَإِذَا  بَلَغْنَ  أَجَلَهُنَّ  فَلَا  جُنَاحَ  عَلَيْكُمْ  فِيمَا  فَعَلْنَ  فِىٓ  أَنفُسِهِنَّ  بِٱلْمَعْرُوفِ  وَٱللَّـهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرٌ wa‑lladhīna yutawaffawna minkum wa‑yadharūna azwājan yatarabbaṣna bi‑anfusihinna arbaʿata ashhurin wa‑ʿashran fa‑idhā balaghna ajalahunna fa‑lā junāḥa ʿalaykum fī‑mā faʿalna anfusihinna bil‑maʿrūfi wallāhu bi‑mā taʿmalūna khabīrun
If any of you die and leave widows behind, they shall wait concerning themselves four months and ten days: When they have fulfilled their term, there is no blame on you if they dispose of themselves in a just and reasonable manner. And Allah is well acquainted with what ye do.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:141)

ٱلَّذِينَ  يَتَرَبَّصُونَ  بِكُمْ  فَإِن  كَانَ  لَكُمْ  فَتْحٌ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  قَالُوٓا۟  أَلَمْ  نَكُن  مَّعَكُمْ  وَإِن  كَانَ  لِلْكَٰفِرِينَ  نَصِيبٌ  قَالُوٓا۟  أَلَمْ  نَسْتَحْوِذْ  عَلَيْكُمْ  وَنَمْنَعْكُم  مِّنَ  ٱلْمُؤْمِنِينَ  فَٱللَّـهُ  يَحْكُمُ  بَيْنَكُمْ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  وَلَن  يَجْعَلَ  ٱللَّـهُ  لِلْكَٰفِرِينَ  عَلَى  ٱلْمُؤْمِنِينَ  سَبِيلًا lladhīna yatarabbaṣūna bikum fa‑in kāna la‑kum fatḥun mina allāhi qālū a‑lam nakun maʿakum wa‑in kāna lil‑kāfirīna naṣībun qālū a‑lam nastaḥwidh ʿalaykum wa‑namnaʿkum mina l‑muʾminīna fallāhu yaḥkumu baynakum yawma l‑qiyāmati wa‑lan yajʿala allāhu lil‑kāfirīna ʿalā l‑muʾminīna sabīlan
(These are) the ones who wait and watch about you: if ye do gain a victory from Allah, they say: "Were we not with you?"- but if the unbelievers gain a success, they say (to them): "Did we not gain an advantage over you, and did we not guard you from the believers?" but Allah will judge betwixt you on the Day of Judgment. And never will Allah grant to the unbelievers a way (to triumphs) over the believers.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:24)

قُلْ  إِن  كَانَ  ءَابَآؤُكُمْ  وَأَبْنَآؤُكُمْ  وَإِخْوَٰنُكُمْ  وَأَزْوَٰجُكُمْ  وَعَشِيرَتُكُمْ  وَأَمْوَٰلٌ  ٱقْتَرَفْتُمُوهَا  وَتِجَٰرَةٌ  تَخْشَوْنَ  كَسَادَهَا  وَمَسَٰكِنُ  تَرْضَوْنَهَآ  أَحَبَّ  إِلَيْكُم  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  وَجِهَادٍ  فِى  سَبِيلِهِۦ  فَتَرَبَّصُوا۟  حَتَّىٰ  يَأْتِىَ  ٱللَّـهُ  بِأَمْرِهِۦ  وَٱللَّـهُ  لَا  يَهْدِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلْفَٰسِقِينَ qul in kāna ābāʾukum wa‑abnāʾukum waikhwānukum wa‑azwājukum wa‑ʿashīratukum wa‑amwālun iqtaraftumūhā wa‑tijāratun takhshawna kasādahā wa‑masākinu tarḍawnahā aḥabba ilaykum mina allāhi wa‑rasūlihi wa‑jihādin sabīlihi fa‑tarabbaṣū ḥattā yaʾtiya allāhu bi‑amrihi wallāhu yahdī l‑qawma l‑fāsiqīna
Say: If it be that your fathers, your sons, your brothers, your mates, or your kindred; the wealth that ye have gained; the commerce in which ye fear a decline: or the dwellings in which ye delight - are dearer to you than Allah, or His Messenger, or the striving in His cause;- then wait until Allah brings about His decision: and Allah guides not the rebellious.
(9:52)

قُلْ  هَلْ  تَرَبَّصُونَ  بِنَآ  إِلَّآ  إِحْدَى  ٱلْحُسْنَيَيْنِ  وَنَحْنُ  نَتَرَبَّصُ  بِكُمْ  أَن  يُصِيبَكُمُ  ٱللَّـهُ  بِعَذَابٍ  مِّنْ  عِندِهِۦٓ  أَوْ  بِأَيْدِينَا  فَتَرَبَّصُوٓا۟  إِنَّا  مَعَكُم  مُّتَرَبِّصُونَ qul hal tarabbaṣūna binā illā iḥda l‑ḥusnayayni wa‑naḥnu natarabbaṣu bikum an yuṣībakumu allāhu bi‑ʿadhābin min ʿindihi aw bi‑aydīnā fatarabbaṣū innā maʿakum mutarabbiṣūna
Say: "Can you expect for us (any fate) other than one of two glorious things- (Martyrdom or victory)? But we can expect for you either that Allah will send his punishment from Himself, or by our hands. So wait (expectant); we too will wait with you."

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:135)

قُلْ  كُلٌّ  مُّتَرَبِّصٌ  فَتَرَبَّصُوا۟  فَسَتَعْلَمُونَ  مَنْ  أَصْحَٰبُ  ٱلصِّرَٰطِ  ٱلسَّوِىِّ  وَمَنِ  ٱهْتَدَىٰ qul kullun mutarabbiṣun fa‑tarabbaṣū fa‑sa‑taʿlamūna man aṣḥābu l‑ṣirāṭi l‑sawiyyi wa‑mani ihtadā
Say: "Each one (of us) is waiting: wait ye, therefore, and soon shall ye know who it is that is on the straight and even way, and who it is that has received Guidance."

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:25)

إِنْ  هُوَ  إِلَّا  رَجُلٌۢ  بِهِۦ  جِنَّةٌ  فَتَرَبَّصُوا۟  بِهِۦ  حَتَّىٰ  حِينٍ in huwa illā rajulun bihi jinnatun fa‑tarabbaṣū bihi ḥattā ḥīnin
(And some said): "He is only a man possessed: wait (and have patience) with him for a time."

Surah 52 al-Ṭūr (The Mountain)
(52:30)

أَمْ  يَقُولُونَ  شَاعِرٌ  نَّتَرَبَّصُ  بِهِۦ  رَيْبَ  ٱلْمَنُونِ am yaqūlūna shāʿirun natarabbaṣu bihi rayba l‑manūni
Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
(52:31)

قُلْ  تَرَبَّصُوا۟  فَإِنِّى  مَعَكُم  مِّنَ  ٱلْمُتَرَبِّصِينَ qul tarabbaṣū fa‑innī maʿakum mina l‑mutarabbiṣīna
Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"

Surah 57 al-Ḥadīd (The Iron)
(57:14)

يُنَادُونَهُمْ  أَلَمْ  نَكُن  مَّعَكُمْ  قَالُوا۟  بَلَىٰ  وَلَٰكِنَّكُمْ  فَتَنتُمْ  أَنفُسَكُمْ  وَتَرَبَّصْتُمْ  وَٱرْتَبْتُمْ  وَغَرَّتْكُمُ  ٱلْأَمَانِىُّ  حَتَّىٰ  جَآءَ  أَمْرُ  ٱللَّـهِ  وَغَرَّكُم  بِٱللَّـهِ  ٱلْغَرُورُ yunādūnahum a‑lam nakun maʿakum qālū balā wa‑lākinnakum fatantum anfusakum wa‑tarabbaṣtum wa‑artabtum wa‑gharratkumu l‑amāniyyu ḥattā jāa amru allāhi wa‑gharrakum billāhi l‑gharūru
(Those without) will call out, "Were we not with you?" (The others) will reply, "True! but ye led yourselves into temptation; ye looked forward (to our ruin); ye doubted (Allah's Promise); and (your false) desires deceived you; until there issued the Command of Allah. And the Deceiver deceived you in respect of Allah.