Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:رجع@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
RefArabic    TransliterationTranslation
(12:46)

يُوسُفُ  أَيُّهَا  ٱلصِّدِّيقُ  أَفْتِنَا  فِى  سَبْعِ  بَقَرَٰتٍ  سِمَانٍ  يَأْكُلُهُنَّ  سَبْعٌ  عِجَافٌ  وَسَبْعِ  سُنۢبُلَٰتٍ  خُضْرٍ  وَأُخَرَ  يَابِسَٰتٍ  لَّعَلِّىٓ  أَرْجِعُ  إِلَى  ٱلنَّاسِ  لَعَلَّهُمْ  يَعْلَمُونَ yūsufu ayyuhā l‑ṣiddīqu aftinā sabʿi baqarātin simānin yaʾkuluhunna sabʿun ʿijāfun wa‑sabʿi sunbulātin khuḍrin wa‑ukhara yābisātin laʿallī arjiʿu ilā l‑nāsi la‑ʿallahum yaʿlamūna
"O Joseph!" (he said) "O man of truth! Expound to us (the dream) of seven fat kine whom seven lean ones devour, and of seven green ears of corn and (seven) others withered: that I may return to the people, and that they may understand."

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:40)

إِذْ  تَمْشِىٓ  أُخْتُكَ  فَتَقُولُ  هَلْ  أَدُلُّكُمْ  عَلَىٰ  مَن  يَكْفُلُهُۥ  فَرَجَعْنَٰكَ  إِلَىٰٓ  أُمِّكَ  كَىْ  تَقَرَّ  عَيْنُهَا  وَلَا  تَحْزَنَ  وَقَتَلْتَ  نَفْسًا  فَنَجَّيْنَٰكَ  مِنَ  ٱلْغَمِّ  وَفَتَنَّٰكَ  فُتُونًا  فَلَبِثْتَ  سِنِينَ  فِىٓ  أَهْلِ  مَدْيَنَ  ثُمَّ  جِئْتَ  عَلَىٰ  قَدَرٍ  يَٰمُوسَىٰ idh tamshī ukhtuka fa‑taqūlu hal adullukum ʿalā man yakfuluhu farajaʿnāka ila ummika kay taqarra ʿaynuhā wa‑lā taḥzana wa‑qatalta nafsan fa‑najjaynāka mina l‑ghammi wa‑fatannāka futūnan fa‑labithta sinīna ahli madyana thumma jiʾta ʿalā qadarin yā‑mūsā
"Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:50)

وَلَئِنْ  أَذَقْنَٰهُ  رَحْمَةً  مِّنَّا  مِنۢ  بَعْدِ  ضَرَّآءَ  مَسَّتْهُ  لَيَقُولَنَّ  هَٰذَا  لِى  وَمَآ  أَظُنُّ  ٱلسَّاعَةَ  قَآئِمَةً  وَلَئِن  رُّجِعْتُ  إِلَىٰ  رَبِّىٓ  إِنَّ  لِى  عِندَهُۥ  لَلْحُسْنَىٰ  فَلَنُنَبِّئَنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بِمَا  عَمِلُوا۟  وَلَنُذِيقَنَّهُم  مِّنْ  عَذَابٍ  غَلِيظٍ wa‑lain adhaqnāhu raḥmatan minnā min baʿdi ḍarrāʾa massathu la‑yaqūlanna hādhā wa‑mā aẓunnu l‑sāʿata qāʾimatan wa‑laʾin rrujiʿtu ilā rabbī inna ʿindahu la‑l‑ḥusnā fa‑la‑nunabbiʾanna lladhīna kafarū bi‑mā ʿamilū wa‑la‑nudhīqannahum min ʿadhābin ghalīẓin
When we give him a taste of some Mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say, "This is due to my (merit): I think not that the Hour (of Judgment) will (ever) be established; but if I am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight!" But We will show the Unbelievers the truth of all that they did, and We shall give them the taste of a severe Penalty.

Surah 63 al-Munāfiqūn (The Hypocrites)
(63:8)

يَقُولُونَ  لَئِن  رَّجَعْنَآ  إِلَى  ٱلْمَدِينَةِ  لَيُخْرِجَنَّ  ٱلْأَعَزُّ  مِنْهَا  ٱلْأَذَلَّ  وَلِلَّەِ  ٱلْعِزَّةُ  وَلِرَسُولِهِۦ  وَلِلْمُؤْمِنِينَ  وَلَٰكِنَّ  ٱلْمُنَٰفِقِينَ  لَا  يَعْلَمُونَ yaqūlūna lain rajaʿnā ilā l‑madīnati la‑yukhrijanna l‑aʿazzu minhā l‑adhalla wa‑lillahi l‑ʿizzatu wa‑li‑rasūlihi wa‑lil‑muʾminīna wa‑lākinna l‑munāfiqīna yaʿlamūna
They say, "If we return to Medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner." But honour belongs to Allah and His Messenger, and to the Believers; but the Hypocrites know not.