Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(11:63) | قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّـهِ إِنْ عَصَيْتُهُۥ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ | qalā yā‑qawmi a‑raʾaytum in kuntu ʿalā bayyinatin min rrabbī wa‑ātanī minhu raḥmatan fa‑man yanṣurunī mina allāhi in ʿaṣaytuhu fa‑mā tazīdūnanī ghayra takhsīrin | He said: "O my people! do ye see? if I have a Clear (Sign)
from my Lord and He hath sent Mercy unto me from Himself,- who then can
help me against Allah if I were to disobey Him? What then would ye add to my
(portion) but perdition?
Sura Hūd 11:63 قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّـهِ إِنْ عَصَيْتُهُۥ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ qalā yā-qawmi a-raʾaytum in kuntu ʿalā bayyinatin min rrabbī wa-ātanī minhu raḥmatan fa-man yanṣurunī mina allāhi in ʿaṣaytuhu fa-mā tazīdūnanī ghayra takhsīrin He said: "O my people! do ye see? if I have a Clear (Sign) from my Lord and He hath sent Mercy unto me from Himself,- who then can help me against Allah if I were to disobey Him? What then would ye add to my (portion) but perdition? |
(20:114) | فَتَعَٰلَى ٱللَّـهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًا | fa‑taʿālā allāhu l‑maliku l‑ḥaqqu wa‑lā taʿjal bil‑qurʾāni min qabli an yuqḍa ilayka waḥyuhu wa‑qul rrabbi zidnī ʿilman | High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste
with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my
Lord! advance me in knowledge."
Sura Ṭā Hā 20:114 فَتَعَٰلَى ٱللَّـهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًا fa-taʿālā allāhu l-maliku l-ḥaqqu wa-lā taʿjal bil-qurʾāni min qabli an yuqḍa ilayka waḥyuhu wa-qul rrabbi zidnī ʿilman High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge." |
(38:61) | قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ | qālū rabbanā man qaddama la‑nā hādhā fazidhu ʿadhāban ḍiʿfan fī l‑nāri | They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add
to him a double Penalty in the Fire!"
Sura Ṣād 38:61 قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ qālū rabbanā man qaddama la-nā hādhā fazidhu ʿadhāban ḍiʿfan fī l-nāri They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!" |
(71:24) | وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا | wa‑qad aḍallū kathīran wa‑lā tazidi l‑ẓālimīna illā ḍalālan | "They have already misled many; and grant Thou no increase to
the wrong-doers but in straying (from their mark)."
Sura Nūḥ 71:24 وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا wa-qad aḍallū kathīran wa-lā tazidi l-ẓālimīna illā ḍalālan "They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)." |
(71:28) | رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا | rrabbi aghfir lī wa‑li‑wālidayya wa‑liman dakhala baytiya muʾminan wa‑lil‑muʾminīna wa‑l‑muʾmināti wa‑lā tazidi l‑ẓālimīna illā tabāran | "O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in
Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers
grant Thou no increase but in perdition!"
Sura Nūḥ 71:28 رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا rrabbi aghfir lī wa-li-wālidayya wa-liman dakhala baytiya muʾminan wa-lil-muʾminīna wa-l-muʾmināti wa-lā tazidi l-ẓālimīna illā tabāran "O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers grant Thou no increase but in perdition!" |
(73:4) | أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا | aw zid ʿalayhi wa‑rattili l‑qurʾāna tartīlan | Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured
rhythmic tones.
Sura al-Muzzammil 73:4 أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا aw zid ʿalayhi wa-rattili l-qurʾāna tartīlan Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones. |