Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(8:2) | إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّـهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ | innamā l‑muʾminūna lladhīna idhā dhukira allāhu wajilat qulūbuhum wa‑idhā tuliyat ʿalayhim āyātuhu zādathum īmānan wa‑ʿalā rabbihim yatawakkalūna | For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a
tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, find their
faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord;
Sura al-Anfāl 8:2 إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّـهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ innamā l-muʾminūna lladhīna idhā dhukira allāhu wajilat qulūbuhum wa-idhā tuliyat ʿalayhim āyātuhu zādathum īmānan wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, find their faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord; |
(9:124) | وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنًا فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَزَادَتْهُمْ إِيمَٰنًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ | wa‑idhā mā unzilat sūratun fa‑minhum man yaqūlu ayyukum zādathu hādhihi īmānan fa‑ammā lladhīna āmanū fazādathum īmānan wa‑hum yastabshirūna | Whenever there cometh down a sura, some of them say: "Which of
you has had His faith increased by it?" Yea, those who believe,- their
faith is increased and they do rejoice.
Sura al-Tawbah 9:124 وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنًا فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَزَادَتْهُمْ إِيمَٰنًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ wa-idhā mā unzilat sūratun fa-minhum man yaqūlu ayyukum zādathu hādhihi īmānan fa-ammā lladhīna āmanū fazādathum īmānan wa-hum yastabshirūna Whenever there cometh down a sura, some of them say: "Which of you has had His faith increased by it?" Yea, those who believe,- their faith is increased and they do rejoice. |
(9:125) | وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كَٰفِرُونَ | wa‑ammā lladhīna fī qulūbihim maraḍun fazādathum rijsan ilā rijsihim wa‑mātū wa‑hum kāfirūna | But those in whose hearts is a disease,- it will add doubt to
their doubt, and they will die in a state of Unbelief.
Sura al-Tawbah 9:125 وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كَٰفِرُونَ wa-ammā lladhīna fī qulūbihim maraḍun fazādathum rijsan ilā rijsihim wa-mātū wa-hum kāfirūna But those in whose hearts is a disease,- it will add doubt to their doubt, and they will die in a state of Unbelief. |
(13:8) | ٱللَّـهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ | allāhu yaʿlamu mā taḥmilu kullu unthā wa‑mā taghīḍu l‑arḥāmu wa‑mā tazdādu wa‑kullu shayʾin ʿindahu bi‑miqdārin | Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much
the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single
thing is before His sight, in (due) proportion.
Sura al-Raʿd 13:8 ٱللَّـهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ allāhu yaʿlamu mā taḥmilu kullu unthā wa-mā taghīḍu l-arḥāmu wa-mā tazdādu wa-kullu shayʾin ʿindahu bi-miqdārin Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight, in (due) proportion. |