Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:زيد@[VERB FORM:VIII]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:90)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بَعْدَ  إِيمَٰنِهِمْ  ثُمَّ  ٱزْدَادُوا۟  كُفْرًا  لَّن  تُقْبَلَ  تَوْبَتُهُمْ  وَأُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلضَّآلُّونَ inna lladhīna kafarū baʿda īmānihim thumma azdādū kufran lan tuqbala tawbatuhum wa‑ūlāʾika humu l‑ḍāllūna
But those who reject Faith after they accepted it, and then go on adding to their defiance of Faith,- never will their repentance be accepted; for they are those who have (of set purpose) gone astray.
(3:178)

وَلَا  يَحْسَبَنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوٓا۟  أَنَّمَا  نُمْلِى  لَهُمْ  خَيْرٌ  لِّأَنفُسِهِمْ  إِنَّمَا  نُمْلِى  لَهُمْ  لِيَزْدَادُوٓا۟  إِثْمًا  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  مُّهِينٌ wa‑lā yaḥsabanna lladhīna kafarū annamā numlī lahum khayrun llianfusihim innamā numlī lahum li‑yazdādū ithman wa‑lahum ʿadhābun muhīnun
Let not the Unbelievers think that our respite to them is good for themselves: We grant them respite that they may grow in their iniquity: But they will have a shameful punishment.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:137)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  ثُمَّ  كَفَرُوا۟  ثُمَّ  ءَامَنُوا۟  ثُمَّ  كَفَرُوا۟  ثُمَّ  ٱزْدَادُوا۟  كُفْرًا  لَّمْ  يَكُنِ  ٱللَّـهُ  لِيَغْفِرَ  لَهُمْ  وَلَا  لِيَهْدِيَهُمْ  سَبِيلًۢا inna lladhīna āmanū thumma kafarū thumma āmanū thumma kafarū thumma azdādū kufran lam yakuni allāhu li‑yaghfira lahum wa‑lā li‑yahdiyahum sabīlan
Those who believe, then reject faith, then believe (again) and (again) reject faith, and go on increasing in unbelief,- Allah will not forgive them nor guide them nor guide them on the way.

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:65)

وَلَمَّا  فَتَحُوا۟  مَتَٰعَهُمْ  وَجَدُوا۟  بِضَٰعَتَهُمْ  رُدَّتْ  إِلَيْهِمْ  قَالُوا۟  يَٰٓأَبَانَا  مَا  نَبْغِى  هَٰذِهِۦ  بِضَٰعَتُنَا  رُدَّتْ  إِلَيْنَا  وَنَمِيرُ  أَهْلَنَا  وَنَحْفَظُ  أَخَانَا  وَنَزْدَادُ  كَيْلَ  بَعِيرٍ  ذَٰلِكَ  كَيْلٌ  يَسِيرٌ wa‑lammā fataḥū matāʿahum wajadū biḍāʿatahum ruddat ilayhim qālū yā‑abānā nabghī hādhihi biḍāʿatunā ruddat ilaynā wa‑namīru ahlanā wa‑naḥfaẓu akhānā wa‑nazdādu kayla baʿīrin dhālika kaylun yasīrun
Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:8)

ٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  مَا  تَحْمِلُ  كُلُّ  أُنثَىٰ  وَمَا  تَغِيضُ  ٱلْأَرْحَامُ  وَمَا  تَزْدَادُ  وَكُلُّ  شَىْءٍ  عِندَهُۥ  بِمِقْدَارٍ allāhu yaʿlamu taḥmilu kullu unthā wa‑mā taghīḍu l‑arḥāmu wa‑mā tazdādu wa‑kullu shayʾin ʿindahu bi‑miqdārin
Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight, in (due) proportion.

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:25)

وَلَبِثُوا۟  فِى  كَهْفِهِمْ  ثَلَٰثَ  مِا۟ئَةٍ  سِنِينَ  وَٱزْدَادُوا۟  تِسْعًا wa‑labithū kahfihim thalātha miʾatin sinīna wa‑izdādū tisʿan
So they stayed in their Cave three hundred years, and (some) add nine (more)

Surah 48 al-Fatḥ (The Victory)
(48:4)

هُوَ  ٱلَّذِىٓ  أَنزَلَ  ٱلسَّكِينَةَ  فِى  قُلُوبِ  ٱلْمُؤْمِنِينَ  لِيَزْدَادُوٓا۟  إِيمَٰنًا  مَّعَ  إِيمَٰنِهِمْ  وَلِلَّەِ  جُنُودُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  وَكَانَ  ٱللَّـهُ  عَلِيمًا  حَكِيمًا huwa alladhī anzala l‑sakīnata qulūbi l‑muʾminīna li‑yazdādū īmānan maʿa īmānihim wa‑lillahi junūdu l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑kāna allāhu ʿalīman ḥakīman
It is He Who sent down tranquillity into the hearts of the Believers, that they may add faith to their faith;- for to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Full of Knowledge and Wisdom;-

Surah 74 al-Muddaththir (The Clothed One)
(74:31)

وَمَا  جَعَلْنَآ  أَصْحَٰبَ  ٱلنَّارِ  إِلَّا  مَلَٰٓئِكَةً  وَمَا  جَعَلْنَا  عِدَّتَهُمْ  إِلَّا  فِتْنَةً  لِّلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  لِيَسْتَيْقِنَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  وَيَزْدَادَ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِيمَٰنًا  وَلَا  يَرْتَابَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْمُؤْمِنُونَ  وَلِيَقُولَ  ٱلَّذِينَ  فِى  قُلُوبِهِم  مَّرَضٌ  وَٱلْكَٰفِرُونَ  مَاذَآ  أَرَادَ  ٱللَّـهُ  بِهَٰذَا  مَثَلًا  كَذَٰلِكَ  يُضِلُّ  ٱللَّـهُ  مَن  يَشَآءُ  وَيَهْدِى  مَن  يَشَآءُ  وَمَا  يَعْلَمُ  جُنُودَ  رَبِّكَ  إِلَّا  هُوَ  وَمَا  هِىَ  إِلَّا  ذِكْرَىٰ  لِلْبَشَرِ wa‑mā jaʿalnā aṣḥāba l‑nāri illā malāʾikatan wa‑mā jaʿalnā ʿiddatahum illā fitnatan li‑lladhīna kafarū li‑yastayqina lladhīna ūtū l‑kitāba wa‑yazdāda lladhīna āmanū īmānan wa‑lā yartāba lladhīna ūtū l‑kitāba wa‑l‑muʾminūna wa‑li‑yaqūla lladhīna qulūbihim maraḍun wa‑l‑kāfirūna mādhā arāda allāhu bi‑hādhā mathalan ka‑dhālika yuḍillu allāhu man yashāʾu wa‑yahdī man yashāʾu wa‑mā yaʿlamu junūda rabbika illā huwa wa‑mā hiya illā dhikra lil‑bashari
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.