Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:زيغ@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:8)

رَبَّنَا  لَا  تُزِغْ  قُلُوبَنَا  بَعْدَ  إِذْ  هَدَيْتَنَا  وَهَبْ  لَنَا  مِن  لَّدُنكَ  رَحْمَةً  إِنَّكَ  أَنتَ  ٱلْوَهَّابُ rabbanā tuzigh qulūbanā baʿda idh hadaytanā wa‑hab la‑nā min ladunka raḥmatan innaka anta l‑wahhābu
"Our Lord!" (they say), "Let not our hearts deviate now after Thou hast guided us, but grant us mercy from Thine own Presence; for Thou art the Grantor of bounties without measure.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:117)

لَّقَد  تَّابَ  ٱللَّـهُ  عَلَى  ٱلنَّبِىِّ  وَٱلْمُهَٰجِرِينَ  وَٱلْأَنصَارِ  ٱلَّذِينَ  ٱتَّبَعُوهُ  فِى  سَاعَةِ  ٱلْعُسْرَةِ  مِنۢ  بَعْدِ  مَا  كَادَ  يَزِيغُ  قُلُوبُ  فَرِيقٍ  مِّنْهُمْ  ثُمَّ  تَابَ  عَلَيْهِمْ  إِنَّهُۥ  بِهِمْ  رَءُوفٌ  رَّحِيمٌ la‑qad tāba allāhu ʿalā l‑nabiyyi wa‑l‑muhājirīna wa‑l‑anṣāri lladhīna ittabaʿūhu sāʿati l‑ʿusrati min baʿdi kāda yazīghu qulūbu farīqin minhum thumma tāba ʿalayhim innahu bihim raʾūfun raḥīmun
Allah turned with favour to the Prophet, the Muhajirs, and the Ansar,- who followed him in a time of distress, after that the hearts of a part of them had nearly swerved (from duty); but He turned to them (also): for He is unto them Most Kind, Most Merciful.

Surah 33 al-Aḥzāb (The Allies)
(33:10)

إِذْ  جَآءُوكُم  مِّن  فَوْقِكُمْ  وَمِنْ  أَسْفَلَ  مِنكُمْ  وَإِذْ  زَاغَتِ  ٱلْأَبْصَٰرُ  وَبَلَغَتِ  ٱلْقُلُوبُ  ٱلْحَنَاجِرَ  وَتَظُنُّونَ  بِٱللَّـهِ  ٱلظُّنُونَا۠ idh jāʾūkum min fawqikum wa‑min asfala minkum wa‑idh zāghati l‑abṣāru wa‑balaghati l‑qulūbu l‑ḥanājira wa‑taẓunnūna billāhi al‑ẓunūnā
Behold! they came on you from above you and from below you, and behold, the eyes became dim and the hearts gaped up to the throats, and ye imagined various (vain) thoughts about Allah!

Surah 34 Sabaʾ (Sheba)
(34:12)

وَلِسُلَيْمَٰنَ  ٱلرِّيحَ  غُدُوُّهَا  شَهْرٌ  وَرَوَاحُهَا  شَهْرٌ  وَأَسَلْنَا  لَهُۥ  عَيْنَ  ٱلْقِطْرِ  وَمِنَ  ٱلْجِنِّ  مَن  يَعْمَلُ  بَيْنَ  يَدَيْهِ  بِإِذْنِ  رَبِّهِۦ  وَمَن  يَزِغْ  مِنْهُمْ  عَنْ  أَمْرِنَا  نُذِقْهُ  مِنْ  عَذَابِ  ٱلسَّعِيرِ wa‑li‑sulaymāna l‑rīḥa ghuduwwuhā shahrun wa‑rawāḥuhā shahrun wa‑asalnā lahu ʿayna l‑qiṭri wa‑mina l‑jinni man yaʿmalu bayna yadayhi bi‑idhni rabbihi wa‑man yazigh minhum ʿan amrinā nudhiqhu min ʿadhābi l‑saʿīri
And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire.

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:63)

أَتَّخَذْنَٰهُمْ  سِخْرِيًّا  أَمْ  زَاغَتْ  عَنْهُمُ  ٱلْأَبْصَٰرُ attakhadhnāhum sikhriyyan am zāghat ʿanhumu l‑abṣāru
"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:17)

مَا  زَاغَ  ٱلْبَصَرُ  وَمَا  طَغَىٰ zāgha l‑baṣaru wa‑mā ṭaghā
(His) sight never swerved, nor did it go wrong!

Surah 61 al-Ṣaff (The Ranks)
(61:5)

وَإِذْ  قَالَ  مُوسَىٰ  لِقَوْمِهِۦ  يَٰقَوْمِ  لِمَ  تُؤْذُونَنِى  وَقَد  تَّعْلَمُونَ  أَنِّى  رَسُولُ  ٱللَّـهِ  إِلَيْكُمْ  فَلَمَّا  زَاغُوٓا۟  أَزَاغَ  ٱللَّـهُ  قُلُوبَهُمْ  وَٱللَّـهُ  لَا  يَهْدِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلْفَٰسِقِينَ wa‑idh qalā mūsā li‑qawmihi yā‑qawmi lima tudhūnanī waqad taʿlamūna annī rasūlu allāhi ilaykum fa‑lammā zāghū azāgha allāhu qulūbahum wallāhu yahdī l‑qawma l‑fāsiqīna
And remember, Moses said to his people: "O my people! why do ye vex and insult me, though ye know that I am the messenger of Allah (sent) to you?" Then when they went wrong, Allah let their hearts go wrong. For Allah guides not those who are rebellious transgressors.