Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:زيل@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:217)

يَسْـَٔلُونَكَ  عَنِ  ٱلشَّهْرِ  ٱلْحَرَامِ  قِتَالٍ  فِيهِ  قُلْ  قِتَالٌ  فِيهِ  كَبِيرٌ  وَصَدٌّ  عَن  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  وَكُفْرٌۢ  بِهِۦ  وَٱلْمَسْجِدِ  ٱلْحَرَامِ  وَإِخْرَاجُ  أَهْلِهِۦ  مِنْهُ  أَكْبَرُ  عِندَ  ٱللَّـهِ  وَٱلْفِتْنَةُ  أَكْبَرُ  مِنَ  ٱلْقَتْلِ  وَلَا  يَزَالُونَ  يُقَٰتِلُونَكُمْ  حَتَّىٰ  يَرُدُّوكُمْ  عَن  دِينِكُمْ  إِنِ  ٱسْتَطَٰعُوا۟  وَمَن  يَرْتَدِدْ  مِنكُمْ  عَن  دِينِهِۦ  فَيَمُتْ  وَهُوَ  كَافِرٌ  فَأُو۟لَٰٓئِكَ  حَبِطَتْ  أَعْمَٰلُهُمْ  فِى  ٱلدُّنْيَا  وَٱلْأَخِرَةِ  وَأُو۟لَٰٓئِكَ  أَصْحَٰبُ  ٱلنَّارِ  هُمْ  فِيهَا  خَٰلِدُونَ yasʾalūnaka ʿani l‑shahri l‑ḥarāmi qitālin fīhi qul qitālun fīhi kabīrun waṣaddun ʿan sabīli allāhi wa‑kufrun bihi wa‑l‑masjidi l‑ḥarāmi waikhrāju ahlihi minhu akbaru ʿinda allāhi wa‑l‑fitnatu akbaru mina l‑qatli wa‑lā yazālūna yuqātilūnakum ḥattā yaruddūkum ʿan dīnikum ini istaṭāʿū wa‑man yartadid minkum ʿan dīnihi fa‑yamut wa‑huwa kāfirun fa‑ūlāʾika ḥabiṭat aʿmāluhum l‑dunyā wa‑l‑akhirati wa‑ūlāʾika aṣḥābu l‑nāri hum fīhā khālidūna
They ask thee concerning fighting in the Prohibited Month. Say: "Fighting therein is a grave (offence); but graver is it in the sight of Allah to prevent access to the path of Allah, to deny Him, to prevent access to the Sacred Mosque, and drive out its members." Tumult and oppression are worse than slaughter. Nor will they cease fighting you until they turn you back from your faith if they can. And if any of you Turn back from their faith and die in unbelief, their works will bear no fruit in this life and in the Hereafter; they will be companions of the Fire and will abide therein.

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:28)

وَيَوْمَ  نَحْشُرُهُمْ  جَمِيعًا  ثُمَّ  نَقُولُ  لِلَّذِينَ  أَشْرَكُوا۟  مَكَانَكُمْ  أَنتُمْ  وَشُرَكَآؤُكُمْ  فَزَيَّلْنَا  بَيْنَهُمْ  وَقَالَ  شُرَكَآؤُهُم  مَّا  كُنتُمْ  إِيَّانَا  تَعْبُدُونَ wa‑yawma naḥshuruhum jamīʿan thumma naqūlu li‑lladhīna ashrakū makānakum antum wa‑shurakāʾukum fa‑zayyalna baynahum wa‑qāla shurakāʾuhum kuntum iyyānā taʿbudūna
One day shall We gather them all together. Then shall We say to those who joined gods (with Us): "To your place! ye and those ye joined as 'partners' We shall separate them, and their "Partners" shall say: "It was not us that ye worshipped!

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:118)

وَلَوْ  شَآءَ  رَبُّكَ  لَجَعَلَ  ٱلنَّاسَ  أُمَّةً  وَٰحِدَةً  وَلَا  يَزَالُونَ  مُخْتَلِفِينَ wa‑law shāʾa rabbuka la‑jaʿala l‑nāsa ummatan wāḥidatan wa‑lā yazālūna mukhtalifīna
If thy Lord had so willed, He could have made mankind one people: but they will not cease to dispute.

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:34)

وَلَقَدْ  جَآءَكُمْ  يُوسُفُ  مِن  قَبْلُ  بِٱلْبَيِّنَٰتِ  فَمَا  زِلْتُمْ  فِى  شَكٍّ  مِّمَّا  جَآءَكُم  بِهِۦ  حَتَّىٰٓ  إِذَا  هَلَكَ  قُلْتُمْ  لَن  يَبْعَثَ  ٱللَّـهُ  مِنۢ  بَعْدِهِۦ  رَسُولًا  كَذَٰلِكَ  يُضِلُّ  ٱللَّـهُ  مَنْ  هُوَ  مُسْرِفٌ  مُّرْتَابٌ wa‑la‑qad jāʾakum yūsufu min qablu bil‑bayyināti fa‑mā ziltum shakkin mimmā jāʾakum bihi ḥatta idhā halaka qultum lan yabʿatha allāhu min baʿdihi rasūlan ka‑dhālika yuḍillu allāhu man huwa musrifun murtābun
"And to you there came Joseph in times gone by, with Clear Signs, but ye ceased not to doubt of the (Mission) for which he had come: At length, when he died, ye said: 'No messenger will Allah send after him.' thus doth Allah leave to stray such as transgress and live in doubt,-

Surah 48 al-Fatḥ (The Victory)
(48:25)

هُمُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  وَصَدُّوكُمْ  عَنِ  ٱلْمَسْجِدِ  ٱلْحَرَامِ  وَٱلْهَدْىَ  مَعْكُوفًا  أَن  يَبْلُغَ  مَحِلَّهُۥ  وَلَوْلَا  رِجَالٌ  مُّؤْمِنُونَ  وَنِسَآءٌ  مُّؤْمِنَٰتٌ  لَّمْ  تَعْلَمُوهُمْ  أَن  تَطَـُٔوهُمْ  فَتُصِيبَكُم  مِّنْهُم  مَّعَرَّةٌۢ  بِغَيْرِ  عِلْمٍ  لِّيُدْخِلَ  ٱللَّـهُ  فِى  رَحْمَتِهِۦ  مَن  يَشَآءُ  لَوْ  تَزَيَّلُوا۟  لَعَذَّبْنَا  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِنْهُمْ  عَذَابًا  أَلِيمًا humu lladhīna kafarū wa‑ṣaddūkum ʿani l‑masjidi l‑ḥarāmi wa‑l‑hadya maʿkūfan an yablugha maḥillahu wa‑lawlā rijālun muʾminūna wa‑nisāʾun muʾminātun lam taʿlamūhum an taṭaʾūhum fa‑tuṣībakum minhum maʿarratun bi‑ghayri ʿilmin li‑yudkhila allāhu raḥmatihi man yashāʾu law tazayyalū la‑ʿadhdhabnā lladhīna kafarū minhum ʿadhāban alīman
They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment.