Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:زيل@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
RefArabic    TransliterationTranslation
(5:13)

فَبِمَا  نَقْضِهِم  مِّيثَٰقَهُمْ  لَعَنَّٰهُمْ  وَجَعَلْنَا  قُلُوبَهُمْ  قَٰسِيَةً  يُحَرِّفُونَ  ٱلْكَلِمَ  عَن  مَّوَاضِعِهِۦ  وَنَسُوا۟  حَظًّا  مِّمَّا  ذُكِّرُوا۟  بِهِۦ  وَلَا  تَزَالُ  تَطَّلِعُ  عَلَىٰ  خَآئِنَةٍ  مِّنْهُمْ  إِلَّا  قَلِيلًا  مِّنْهُمْ  فَٱعْفُ  عَنْهُمْ  وَٱصْفَحْ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  يُحِبُّ  ٱلْمُحْسِنِينَ fa‑bimā naqḍihim mīthāqahum laʿannāhum wa‑jaʿalnā qulūbahum qāsiyatan yuḥarrifūna l‑kalima ʿan mawāḍiʿihi wanasū ḥaẓẓan mimmā dhukkirū bihi wa‑lā tazālu taṭṭaliʿu ʿalā khāʾinatin minhum illā qalīlan minhum faʿfu ʿanhum wa‑iṣfaḥ inna allāha yuḥibbu l‑muḥsinīna
But because of their breach of their covenant, We cursed them, and made their hearts grow hard; they change the words from their (right) places and forget a good part of the message that was sent them, nor wilt thou cease to find them- barring a few - ever bent on (new) deceits: but forgive them, and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:110)

لَا  يَزَالُ  بُنْيَٰنُهُمُ  ٱلَّذِى  بَنَوْا۟  رِيبَةً  فِى  قُلُوبِهِمْ  إِلَّآ  أَن  تَقَطَّعَ  قُلُوبُهُمْ  وَٱللَّـهُ  عَلِيمٌ  حَكِيمٌ yazālu bunyānuhumu alladhī banaw rībatan qulūbihim illā an taqaṭṭaʿa qulūbuhum wallāhu ʿalīmun ḥakīmun
The foundation of those who so build is never free from suspicion and shakiness in their hearts, until their hearts are cut to pieces. And Allah is All-Knowing, Wise.

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:31)

وَلَوْ  أَنَّ  قُرْءَانًا  سُيِّرَتْ  بِهِ  ٱلْجِبَالُ  أَوْ  قُطِّعَتْ  بِهِ  ٱلْأَرْضُ  أَوْ  كُلِّمَ  بِهِ  ٱلْمَوْتَىٰ  بَل  لِلَّـهِ  ٱلْأَمْرُ  جَمِيعًا  أَفَلَمْ  يَا۟يْـَٔسِ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  أَن  لَّوْ  يَشَآءُ  ٱللَّـهُ  لَهَدَى  ٱلنَّاسَ  جَمِيعًا  وَلَا  يَزَالُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  تُصِيبُهُم  بِمَا  صَنَعُوا۟  قَارِعَةٌ  أَوْ  تَحُلُّ  قَرِيبًا  مِّن  دَارِهِمْ  حَتَّىٰ  يَأْتِىَ  وَعْدُ  ٱللَّـهِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يُخْلِفُ  ٱلْمِيعَادَ wa‑law annā qurʾānan suyyirat bihi l‑jibālu aw quṭṭiʿaṭ bihi l‑arḍu aw kullima bihi l‑mawtā bal lillāhi l‑amru jamīʿan a‑fa‑lam yāyʾasi lladhīna āmanū an law yashāʾu allāhu la‑hadā l‑nāsa jamīʿan wa‑lā yazālu lladhīna kafarū tuṣībuhum bi‑mā ṣanaʿū qāriʿatun aw taḥullu qarīban min dārihim ḥattā yaʾtiya waʿdu allāhi inna allāha yukhlifu l‑mīʿāda
If there were a Qur'an with which mountains were moved, or the earth were cloven asunder, or the dead were made to speak, (this would be the one!) But, truly, the command is with Allah in all things! Do not the Believers know, that, had Allah (so) willed, He could have guided all mankind (to the right)? But the Unbelievers,- never will disaster cease to seize them for their (ill) deeds, or to settle close to their homes, until the promise of Allah come to pass, for, verily, Allah will not fail in His promise.

Surah 21 al-Anbiyāʾ (The Prophets)
(21:15)

فَمَا  زَالَت  تِّلْكَ  دَعْوَىٰهُمْ  حَتَّىٰ  جَعَلْنَٰهُمْ  حَصِيدًا  خَٰمِدِينَ fa‑mā zālat ttilka daʿwahum ḥattā jaʿalnāhum ḥaṣīdan khāmidīna
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:55)

وَلَا  يَزَالُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  فِى  مِرْيَةٍ  مِّنْهُ  حَتَّىٰ  تَأْتِيَهُمُ  ٱلسَّاعَةُ  بَغْتَةً  أَوْ  يَأْتِيَهُمْ  عَذَابُ  يَوْمٍ  عَقِيمٍ wa‑lā yazālu lladhīna kafarū miryatin minhu ḥattā taʾtiyahumu l‑sāʿatu baghtatan aw yaʾtiyahum ʿadhābu yawmin ʿaqīmin
Those who reject Faith will not cease to be in doubt concerning (Revelation) until the Hour (of Judgment) comes suddenly upon them, or there comes to them the Penalty of a Day of Disaster.