Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:زين@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
RefArabic    TransliterationTranslation
(6:108)

وَلَا  تَسُبُّوا۟  ٱلَّذِينَ  يَدْعُونَ  مِن  دُونِ  ٱللَّـهِ  فَيَسُبُّوا۟  ٱللَّـهَ  عَدْوًۢا  بِغَيْرِ  عِلْمٍ  كَذَٰلِكَ  زَيَّنَّا  لِكُلِّ  أُمَّةٍ  عَمَلَهُمْ  ثُمَّ  إِلَىٰ  رَبِّهِم  مَّرْجِعُهُمْ  فَيُنَبِّئُهُم  بِمَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ wa‑lā tasubbū lladhīna yadʿūna min dūni allāhi fa‑yasubbū allāha ʿadwan bi‑ghayri ʿilmin ka‑dhālika zayyannā li‑kulli ummatin ʿamalahum thumma ilā rabbihim marjiʿuhum fa‑yunabbiʾuhum bi‑mā kānū yaʿmalūna
Revile not ye those whom they call upon besides Allah, lest they out of spite revile Allah in their ignorance. Thus have We made alluring to each people its own doings. In the end will they return to their Lord, and We shall then tell them the truth of all that they did.

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:16)

وَلَقَدْ  جَعَلْنَا  فِى  ٱلسَّمَآءِ  بُرُوجًا  وَزَيَّنَّٰهَا  لِلنَّٰظِرِينَ wa‑la‑qad jaʿalnā l‑samāʾi burūjan wa‑zayyannāhā lil‑nāẓirīna
It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;
(15:39)

قَالَ  رَبِّ  بِمَآ  أَغْوَيْتَنِى  لَأُزَيِّنَنَّ  لَهُمْ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ  أَجْمَعِينَ qalā rabbi bimā aghwaytanī la‑uzayyinanna lahum l‑arḍi wa‑la‑ughwiyannahum ajmaʿīna
(Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong,-

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:4)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِٱلْأَخِرَةِ  زَيَّنَّا  لَهُمْ  أَعْمَٰلَهُمْ  فَهُمْ  يَعْمَهُونَ inna lladhīna yuʾminūna bil‑akhirati zayyannā lahum aʿmālahum fa‑hum yaʿmahūna
As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction.

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:6)

إِنَّا  زَيَّنَّا  ٱلسَّمَآءَ  ٱلدُّنْيَا  بِزِينَةٍ  ٱلْكَوَاكِبِ innā zayyannā l‑samāʾa l‑dunyā bizīnatin l‑kawākibi
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:12)

فَقَضَىٰهُنَّ  سَبْعَ  سَمَٰوَاتٍ  فِى  يَوْمَيْنِ  وَأَوْحَىٰ  فِى  كُلِّ  سَمَآءٍ  أَمْرَهَا  وَزَيَّنَّا  ٱلسَّمَآءَ  ٱلدُّنْيَا  بِمَصَٰبِيحَ  وَحِفْظًا  ذَٰلِكَ  تَقْدِيرُ  ٱلْعَزِيزِ  ٱلْعَلِيمِ fa‑qaḍāhunna sabʿa samāwātin yawmayni wa‑awḥa kulli samāʾin amrahā wa‑zayyannā l‑samāʾa l‑dunyā bi‑maṣābīḥa wa‑ḥifẓan dhālika taqdīru l‑ʿazīzi l‑ʿalīmi
So He completed them as seven firmaments in two Days, and He assigned to each heaven its duty and command. And We adorned the lower heaven with lights, and (provided it) with guard. Such is the Decree of (Him) the Exalted in Might, Full of Knowledge.

Surah 50 Qāf (Qaf)
(50:6)

أَفَلَمْ  يَنظُرُوٓا۟  إِلَى  ٱلسَّمَآءِ  فَوْقَهُمْ  كَيْفَ  بَنَيْنَٰهَا  وَزَيَّنَّٰهَا  وَمَا  لَهَا  مِن  فُرُوجٍ a‑fa‑lam yanẓurū ilā l‑samāʾi fawqahum kayfa banaynāhā wa‑zayyannāhā wa‑mā lahā min furūjin
Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?

Surah 67 al-Mulk (The Kingdom)
(67:5)

وَلَقَدْ  زَيَّنَّا  ٱلسَّمَآءَ  ٱلدُّنْيَا  بِمَصَٰبِيحَ  وَجَعَلْنَٰهَا  رُجُومًا  لِّلشَّيَٰطِينِ  وَأَعْتَدْنَا  لَهُمْ  عَذَابَ  ٱلسَّعِيرِ wa‑la‑qad zayyannā l‑samāʾa l‑dunyā bi‑maṣābīḥa wa‑jaʿalnāhā rujūman lil‑shayāṭīni wa‑aʿtadnā lahum ʿadhāba l‑saʿīri
And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.