Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(15:33) | قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ | qalā lam akun li‑asjuda li‑basharin khalaqtahu min ṣalṣālin min ḥamāʾin masnūnin | (Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom
Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape."
Sura al-Ḥijr 15:33 قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ qalā lam akun li-asjuda li-basharin khalaqtahu min ṣalṣālin min ḥamāʾin masnūnin (Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape." |
(17:61) | وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا | wa‑idh qulnā lil‑malāʾikati isjudū li‑ādama fa‑sajadū illā iblīsa qalā a‑asjudu liman khalaqta ṭīnan | Behold! We said to the angels: "Bow down unto Adam": They
bowed down except Iblis: He said, "Shall I bow down to one whom Thou didst
create from clay?"
Sura al-Isrāʾ 17:61 وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا wa-idh qulnā lil-malāʾikati isjudū li-ādama fa-sajadū illā iblīsa qalā a-asjudu liman khalaqta ṭīnan Behold! We said to the angels: "Bow down unto Adam": They bowed down except Iblis: He said, "Shall I bow down to one whom Thou didst create from clay?" |
(25:60) | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا | wa‑idhā qīla lahumu isjudū lil‑raḥmāni qālū wa‑mā l‑raḥmānu anasjudu li‑mā taʾmurūna wa‑zādahum nufūran | When it is said to them, "Prostrate to (Allah) Most Gracious!", they
say, "And what is (Allah) Most Gracious? Shall we prostrate to that which thou
commandest us?" And it increases their flight (from the Truth).
Sura al-Furqān 25:60 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا wa-idhā qīla lahumu isjudū lil-raḥmāni qālū wa-mā l-raḥmānu anasjudu li-mā taʾmurūna wa-zādahum nufūran When it is said to them, "Prostrate to (Allah) Most Gracious!", they say, "And what is (Allah) Most Gracious? Shall we prostrate to that which thou commandest us?" And it increases their flight (from the Truth). |