Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:سعي@[VERB MASCULINE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:114)

وَمَنْ  أَظْلَمُ  مِمَّن  مَّنَعَ  مَسَٰجِدَ  ٱللَّـهِ  أَن  يُذْكَرَ  فِيهَا  ٱسْمُهُۥ  وَسَعَىٰ  فِى  خَرَابِهَآ  أُو۟لَٰٓئِكَ  مَا  كَانَ  لَهُمْ  أَن  يَدْخُلُوهَآ  إِلَّا  خَآئِفِينَ  لَهُمْ  فِى  ٱلدُّنْيَا  خِزْىٌ  وَلَهُمْ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  عَذَابٌ  عَظِيمٌ wa‑man aẓlamu mimman manaʿa masājida allāhi an yudhkara fīhā ismuhu wa‑saʿa kharābihā ulāʾika kāna lahum an yadkhulūhā illā khāʾifīna lahum l‑dunyā khizun wa‑lahum l‑akhirati ʿadhābun ʿaẓīmun
And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of Allah, Allah's name should be celebrated?-whose zeal is (in fact) to ruin them? It was not fitting that such should themselves enter them except in fear. For them there is nothing but disgrace in this world, and in the world to come, an exceeding torment.
(2:205)

وَإِذَا  تَوَلَّىٰ  سَعَىٰ  فِى  ٱلْأَرْضِ  لِيُفْسِدَ  فِيهَا  وَيُهْلِكَ  ٱلْحَرْثَ  وَٱلنَّسْلَ  وَٱللَّـهُ  لَا  يُحِبُّ  ٱلْفَسَادَ wa‑idhā tawalla saʿā l‑arḍi li‑yufsida fīhā wa‑yuhlika l‑ḥartha wa‑l‑nasla wallāhu yuḥibbu l‑fasāda
When he turns his back, His aim everywhere is to spread mischief through the earth and destroy crops and cattle. But Allah loveth not mischief.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:33)

إِنَّمَا  جَزَٰٓؤُا۟  ٱلَّذِينَ  يُحَارِبُونَ  ٱللَّـهَ  وَرَسُولَهُۥ  وَيَسْعَوْنَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  فَسَادًا  أَن  يُقَتَّلُوٓا۟  أَوْ  يُصَلَّبُوٓا۟  أَوْ  تُقَطَّعَ  أَيْدِيهِمْ  وَأَرْجُلُهُم  مِّنْ  خِلَٰفٍ  أَوْ  يُنفَوْا۟  مِنَ  ٱلْأَرْضِ  ذَٰلِكَ  لَهُمْ  خِزْىٌ  فِى  ٱلدُّنْيَا  وَلَهُمْ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  عَذَابٌ  عَظِيمٌ innamā jazāʾu lladhīna yuḥāribūna allāha wa‑rasūlahu wa‑yasʿawna l‑arḍi fasādan an yuqattalū aw yuṣallabū aw tuqaṭṭaʿa aydīhim wa‑arjuluhum min khilāfin aw yunfaw mina l‑arḍi dhālika lahum khizun l‑dunyā wa‑lahum l‑akhirati ʿadhābun ʿaẓīmun
The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger, and strive with might and main for mischief through the land is: execution, or crucifixion, or the cutting off of hands and feet from opposite sides, or exile from the land: that is their disgrace in this world, and a heavy punishment is theirs in the Hereafter;
(5:64)

وَقَالَتِ  ٱلْيَهُودُ  يَدُ  ٱللَّـهِ  مَغْلُولَةٌ  غُلَّتْ  أَيْدِيهِمْ  وَلُعِنُوا۟  بِمَا  قَالُوا۟  بَلْ  يَدَاهُ  مَبْسُوطَتَانِ  يُنفِقُ  كَيْفَ  يَشَآءُ  وَلَيَزِيدَنَّ  كَثِيرًا  مِّنْهُم  مَّآ  أُنزِلَ  إِلَيْكَ  مِن  رَّبِّكَ  طُغْيَٰنًا  وَكُفْرًا  وَأَلْقَيْنَا  بَيْنَهُمُ  ٱلْعَدَٰوَةَ  وَٱلْبَغْضَآءَ  إِلَىٰ  يَوْمِ  ٱلْقِيَٰمَةِ  كُلَّمَآ  أَوْقَدُوا۟  نَارًا  لِّلْحَرْبِ  أَطْفَأَهَا  ٱللَّـهُ  وَيَسْعَوْنَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  فَسَادًا  وَٱللَّـهُ  لَا  يُحِبُّ  ٱلْمُفْسِدِينَ waqālati l‑yahūdu yadu allāhi maghlūlatun ghullat aydīhim wa‑luʿinū bi‑mā qālū bal yadāhu mabsūṭatāni yunfiqu kayfa yashāʾu wa‑la‑yazīdanna kathīran minhum unzila ilayka min rabbika ṭughyānan wa‑kufran wa‑l‑qaynā baynahumu l‑ʿadāwata wa‑l‑baghḍāʾa ilā yawmi l‑qiyāmati kullamā awqadū nāran lil‑ḥarbi aṭfaʾahā allāhu wa‑yasʿawna l‑arḍi fasādan wallāhu yuḥibbu l‑mufsidīna
The Jews say: "Allah's hand is tied up." Be their hands tied up and be they accursed for the (blasphemy) they utter. Nay, both His hands are widely outstretched: He giveth and spendeth (of His bounty) as He pleaseth. But the revelation that cometh to thee from Allah increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. Amongst them we have placed enmity and hatred till the Day of Judgment. Every time they kindle the fire of war, Allah doth extinguish it; but they (ever) strive to do mischief on earth. And Allah loveth not those who do mischief.

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:19)

وَمَنْ  أَرَادَ  ٱلْأَخِرَةَ  وَسَعَىٰ  لَهَا  سَعْيَهَا  وَهُوَ  مُؤْمِنٌ  فَأُو۟لَٰٓئِكَ  كَانَ  سَعْيُهُم  مَّشْكُورًا wa‑man arāda l‑akhirata wa‑saʿa lahā saʿyahā wa‑huwa muʾminun fa‑ūlāʾika kāna saʿyuhum mashkūran
Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving, and have Faith,- they are the ones whose striving is acceptable (to Allah).

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:51)

وَٱلَّذِينَ  سَعَوْا۟  فِىٓ  ءَايَٰتِنَا  مُعَٰجِزِينَ  أُو۟لَٰٓئِكَ  أَصْحَٰبُ  ٱلْجَحِيمِ wa‑lladhīna saʿaw āyātinā muʿājizīna ulāʾika aṣḥābu l‑jaḥīmi
"But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire."

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:20)

وَجَآءَ  رَجُلٌ  مِّنْ  أَقْصَا  ٱلْمَدِينَةِ  يَسْعَىٰ  قَالَ  يَٰمُوسَىٰٓ  إِنَّ  ٱلْمَلَأَ  يَأْتَمِرُونَ  بِكَ  لِيَقْتُلُوكَ  فَٱخْرُجْ  إِنِّى  لَكَ  مِنَ  ٱلنَّٰصِحِينَ wa‑jāʾa rajulun min aqṣā l‑madīnati yasʿā qalā yā‑mūsā inna l‑malaa yatamirūna bika līaqtulūka fa‑ikhruj innī la‑ka mina l‑nāṣiḥīna
And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! the Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do give thee sincere advice."

Surah 34 Sabaʾ (Sheba)
(34:5)

وَٱلَّذِينَ  سَعَوْ  فِىٓ  ءَايَٰتِنَا  مُعَٰجِزِينَ  أُو۟لَٰٓئِكَ  لَهُمْ  عَذَابٌ  مِّن  رِّجْزٍ  أَلِيمٌ wa‑lladhīna saʿaw āyātinā muʿājizīna ulāʾika lahum ʿadhābun min rijzin alīmun
But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- for such will be a Penalty,- a Punishment most humiliating.
(34:38)

وَٱلَّذِينَ  يَسْعَوْنَ  فِىٓ  ءَايَٰتِنَا  مُعَٰجِزِينَ  أُو۟لَٰٓئِكَ  فِى  ٱلْعَذَابِ  مُحْضَرُونَ wa‑lladhīna yasʿawna āyātinā muʿājizīna ulāʾika l‑ʿadhābi muḥḍarūna
Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment.

Surah 36 Yā Sin (Ya Sin)
(36:20)

وَجَآءَ  مِنْ  أَقْصَا  ٱلْمَدِينَةِ  رَجُلٌ  يَسْعَىٰ  قَالَ  يَٰقَوْمِ  ٱتَّبِعُوا۟  ٱلْمُرْسَلِينَ wa‑jāʾa min aqṣā l‑madīnati rajulun yasʿā qalā yā‑qawmi ittabiʿū l‑mursalīna
Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the messengers:

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:39)

وَأَن  لَّيْسَ  لِلْإِنسَٰنِ  إِلَّا  مَا  سَعَىٰ wa‑an laysa lil‑insāni illā saʿā
That man can have nothing but what he strives for;

Surah 57 al-Ḥadīd (The Iron)
(57:12)

يَوْمَ  تَرَى  ٱلْمُؤْمِنِينَ  وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ  يَسْعَىٰ  نُورُهُم  بَيْنَ  أَيْدِيهِمْ  وَبِأَيْمَٰنِهِم  بُشْرَىٰكُمُ  ٱلْيَوْمَ  جَنَّٰتٌ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  خَٰلِدِينَ  فِيهَا  ذَٰلِكَ  هُوَ  ٱلْفَوْزُ  ٱلْعَظِيمُ yawma tara l‑muʾminīna wa‑l‑muʾmināti yasʿā nūruhum bayna aydīhim wa‑biaymānihim bushrakumu l‑yawma jannātun tajrī min taḥtihā l‑anhāru khālidīna fīhā dhālika huwa l‑fawzu l‑ʿaẓīmu
One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): "Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!"

Surah 62 al-Jumuʿah (The Day of Congregation)
(62:9)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِذَا  نُودِىَ  لِلصَّلَوٰةِ  مِن  يَوْمِ  ٱلْجُمُعَةِ  فَٱسْعَوْا۟  إِلَىٰ  ذِكْرِ  ٱللَّـهِ  وَذَرُوا۟  ٱلْبَيْعَ  ذَٰلِكُمْ  خَيْرٌ  لَّكُمْ  إِن  كُنتُمْ  تَعْلَمُونَ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū idhā nūdiya lil‑ṣalāti min yawmi l‑jumuʿati fa‑isʿaw ilā dhikri allāhi wa‑dharū l‑bayʿa dhālikum khayrun la‑kum in kuntum taʿlamūna
O ye who believe! When the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for you if ye but knew!

Surah 66 al-Taḥrīm (The Prohibition)
(66:8)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  تُوبُوٓا۟  إِلَى  ٱللَّـهِ  تَوْبَةً  نَّصُوحًا  عَسَىٰ  رَبُّكُمْ  أَن  يُكَفِّرَ  عَنكُمْ  سَيِّـَٔاتِكُمْ  وَيُدْخِلَكُمْ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  يَوْمَ  لَا  يُخْزِى  ٱللَّـهُ  ٱلنَّبِىَّ  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مَعَهُۥ  نُورُهُمْ  يَسْعَىٰ  بَيْنَ  أَيْدِيهِمْ  وَبِأَيْمَٰنِهِمْ  يَقُولُونَ  رَبَّنَآ  أَتْمِمْ  لَنَا  نُورَنَا  وَٱغْفِرْ  لَنَآ  إِنَّكَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  قَدِيرٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū tūbū ilā allāhi tawbatan nnaṣūḥan ʿasā rabbukum an yukaffira ʿankum sayyiʾātikum wa‑yudkhilakum jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru yawma yukhzī allāhu l‑nabiyya wa‑lladhīna āmanū maʿahu nūruhum yasʿā bayna aydīhim wa‑biaymānihim yaqūlūna rabbanā atmim la‑nā nūranā wa‑aghfir lanā innaka ʿalā kulli shayʾin qadīrun
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things."

Surah 79 al-Nāziʿāt (Those Who Pull Out)
(79:22)

ثُمَّ  أَدْبَرَ  يَسْعَىٰ thumma adbara yasʿā
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
(79:35)

يَوْمَ  يَتَذَكَّرُ  ٱلْإِنسَٰنُ  مَا  سَعَىٰ yawma yatadhakkaru l‑insānu saʿā
The Day when man shall remember (all) that he strove for,

Surah 80 al-ʿAbasa (He Frowned)
(80:8)

وَأَمَّا  مَن  جَآءَكَ  يَسْعَىٰ wa‑ammā man jāʾaka yasʿā
But as to him who came to thee striving earnestly,