Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:سقي@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
RefArabic    TransliterationTranslation
(15:22)

وَأَرْسَلْنَا  ٱلرِّيَٰحَ  لَوَٰقِحَ  فَأَنزَلْنَا  مِنَ  ٱلسَّمَآءِ  مَآءً  فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ  وَمَآ  أَنتُمْ  لَهُۥ  بِخَٰزِنِينَ wa‑arsalnā l‑riyāḥa lawāqiḥa fa‑anzalnā mina l‑samāʾi māʾan fa‑asqaynākumūhu wa‑mā antum lahu bikhāzinīna
And We send the fecundating winds, then cause the rain to descend from the sky, therewith providing you with water (in abundance), though ye are not the guardians of its stores.

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:66)

وَإِنَّ  لَكُمْ  فِى  ٱلْأَنْعَٰمِ  لَعِبْرَةً  نُّسْقِيكُم  مِّمَّا  فِى  بُطُونِهِۦ  مِنۢ  بَيْنِ  فَرْثٍ  وَدَمٍ  لَّبَنًا  خَالِصًا  سَآئِغًا  لِّلشَّٰرِبِينَ wa‑inna la‑kum l‑anʿāmi la‑ʿibratan nnusqīkum mimmā buṭūnihi min bayni farthin wa‑damin llabanan khāliṣan sāʾighan lil‑shāribīna
And verily in cattle (too) will ye find an instructive sign. From what is within their bodies between excretions and blood, We produce, for your drink, milk, pure and agreeable to those who drink it.

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:21)

وَإِنَّ  لَكُمْ  فِى  ٱلْأَنْعَٰمِ  لَعِبْرَةً  نُّسْقِيكُم  مِّمَّا  فِى  بُطُونِهَا  وَلَكُمْ  فِيهَا  مَنَٰفِعُ  كَثِيرَةٌ  وَمِنْهَا  تَأْكُلُونَ wa‑inna la‑kum l‑anʿāmi la‑ʿibratan nnusqīkum mimmā buṭūnihā wa‑lakum fīhā manāfiʿu kathīratun wa‑minhā taʾkulūna
And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;

Surah 25 al-Furqān (The Criterion)
(25:49)

لِّنُحْۦِىَ  بِهِۦ  بَلْدَةً  مَّيْتًا  وَنُسْقِيَهُۥ  مِمَّا  خَلَقْنَآ  أَنْعَٰمًا  وَأَنَاسِىَّ  كَثِيرًا li‑nuḥiya bihi baldatan maytan wa‑nusqiyahu mimmā khalaqnā anʿāman wa‑anāsiyya kathīran
That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:23)

وَلَمَّا  وَرَدَ  مَآءَ  مَدْيَنَ  وَجَدَ  عَلَيْهِ  أُمَّةً  مِّنَ  ٱلنَّاسِ  يَسْقُونَ  وَوَجَدَ  مِن  دُونِهِمُ  ٱمْرَأَتَيْنِ  تَذُودَانِ  قَالَ  مَا  خَطْبُكُمَا  قَالَتَا  لَا  نَسْقِى  حَتَّىٰ  يُصْدِرَ  ٱلرِّعَآءُ  وَأَبُونَا  شَيْخٌ  كَبِيرٌ wa‑lammā warada māa madyana wajada ʿalayhi ummatan mina l‑nāsi yasqūna wa‑wajada min dūnihimu mraatayni tadhūdāni qalā khaṭbukumā qālatā nasqī ḥattā yuṣdira l‑riʿāʾu wa‑abūnā shaykhun kabīrun
And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man."

Surah 72 al-Jinn (The Jinn)
(72:16)

وَأَلَّوِ  ٱسْتَقَٰمُوا۟  عَلَى  ٱلطَّرِيقَةِ  لَأَسْقَيْنَٰهُم  مَّآءً  غَدَقًا wa‑allawi istaqāmū ʿalā l‑ṭarīqati laasqaynāhum māan ghadaqan
(And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance.

Surah 77 al-Mursalāt (The Emissaries)
(77:27)

وَجَعَلْنَا  فِيهَا  رَوَٰسِىَ  شَٰمِخَٰتٍ  وَأَسْقَيْنَٰكُم  مَّآءً  فُرَاتًا wa‑jaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa‑asqaynākum māan furātan
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?