Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(15:22) | وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ | wa‑arsalnā l‑riyāḥa lawāqiḥa fa‑anzalnā mina l‑samāʾi māʾan fa‑asqaynākumūhu wa‑mā antum lahu bikhāzinīna | And We send the fecundating winds, then cause the rain to
descend from the sky, therewith providing you with water (in abundance),
though ye are not the guardians of its stores.
Sura al-Ḥijr 15:22 وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ wa-arsalnā l-riyāḥa lawāqiḥa fa-anzalnā mina l-samāʾi māʾan fa-asqaynākumūhu wa-mā antum lahu bikhāzinīna And We send the fecundating winds, then cause the rain to descend from the sky, therewith providing you with water (in abundance), though ye are not the guardians of its stores. |
(16:66) | وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِّلشَّٰرِبِينَ | wa‑inna la‑kum fī l‑anʿāmi la‑ʿibratan nnusqīkum mimmā fī buṭūnihi min bayni farthin wa‑damin llabanan khāliṣan sāʾighan lil‑shāribīna | And verily in cattle (too) will ye find an instructive sign.
From what is within their bodies between excretions and blood, We produce,
for your drink, milk, pure and agreeable to those who drink it.
Sura al-Naḥl 16:66 وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِّلشَّٰرِبِينَ wa-inna la-kum fī l-anʿāmi la-ʿibratan nnusqīkum mimmā fī buṭūnihi min bayni farthin wa-damin llabanan khāliṣan sāʾighan lil-shāribīna And verily in cattle (too) will ye find an instructive sign. From what is within their bodies between excretions and blood, We produce, for your drink, milk, pure and agreeable to those who drink it. |
(23:21) | وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ | wa‑inna la‑kum fī l‑anʿāmi la‑ʿibratan nnusqīkum mimmā fī buṭūnihā wa‑lakum fīhā manāfiʿu kathīratun wa‑minhā taʾkulūna | And in cattle (too) ye have an instructive example: from
within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them,
(besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;
Sura al-Muʾminūn 23:21 وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ wa-inna la-kum fī l-anʿāmi la-ʿibratan nnusqīkum mimmā fī buṭūnihā wa-lakum fīhā manāfiʿu kathīratun wa-minhā taʾkulūna And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat; |
(25:49) | لِّنُحْۦِىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا | li‑nuḥiya bihi baldatan maytan wa‑nusqiyahu mimmā khalaqnā anʿāman wa‑anāsiyya kathīran | That with it We may give life to a dead land, and slake the
thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers.
Sura al-Furqān 25:49 لِّنُحْۦِىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا li-nuḥiya bihi baldatan maytan wa-nusqiyahu mimmā khalaqnā anʿāman wa-anāsiyya kathīran That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers. |
(72:16) | وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًا | wa‑allawi istaqāmū ʿalā l‑ṭarīqati laasqaynāhum māan ghadaqan | (And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only)
remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain
in abundance.
Sura al-Jinn 72:16 وَأَلَّوِ ٱسْتَقَٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًا wa-allawi istaqāmū ʿalā l-ṭarīqati laasqaynāhum māan ghadaqan (And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance. |
(76:17) | وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا | wa‑yusqawna fīhā kaʾsan kāna mizājuhā zanjabīlan | And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed
with Zanjabil,-
Sura al-Insān 76:17 وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا wa-yusqawna fīhā kaʾsan kāna mizājuhā zanjabīlan And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,- |
(77:27) | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا | wa‑jaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa‑asqaynākum māan furātan | And made therein mountains standing firm, lofty (in stature);
and provided for you water sweet (and wholesome)?
Sura al-Mursalāt 77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا wa-jaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa-asqaynākum māan furātan And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)? |
(83:25) | يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ | yusqawna min rraḥīqin makhtūmin | Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
Sura al-Muṭaffifīn 83:25 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ yusqawna min rraḥīqin makhtūmin Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed: |