Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:سلك@[VERB 3P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
RefArabic    TransliterationTranslation
(20:53)

ٱلَّذِى  جَعَلَ  لَكُمُ  ٱلْأَرْضَ  مَهْدًا  وَسَلَكَ  لَكُمْ  فِيهَا  سُبُلًا  وَأَنزَلَ  مِنَ  ٱلسَّمَآءِ  مَآءً  فَأَخْرَجْنَا  بِهِۦٓ  أَزْوَٰجًا  مِّن  نَّبَاتٍ  شَتَّىٰ alladhī jaʿala lakumu l‑arḍa mahdan wa‑salaka la‑kum fīhā subulan wa‑anzala mina l‑samāʾi māʾan fa‑akhrajnā bihi azwājan min nnabātin shatta
"He Who has, made for you the earth like a carpet spread out; has enabled you to go about therein by roads (and channels); and has sent down water from the sky." With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others.

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:21)

أَلَمْ  تَرَ  أَنَّ  ٱللَّـهَ  أَنزَلَ  مِنَ  ٱلسَّمَآءِ  مَآءً  فَسَلَكَهُۥ  يَنَٰبِيعَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  ثُمَّ  يُخْرِجُ  بِهِۦ  زَرْعًا  مُّخْتَلِفًا  أَلْوَٰنُهُۥ  ثُمَّ  يَهِيجُ  فَتَرَىٰهُ  مُصْفَرًّا  ثُمَّ  يَجْعَلُهُۥ  حُطَٰمًا  إِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  لَذِكْرَىٰ  لِأُو۟لِى  ٱلْأَلْبَٰبِ a‑lam tara annā allāha anzala mina l‑samāʾi māʾan fa‑salakahu yanābīʿa l‑arḍi thumma yukhriju bihi zarʿan mukhtalifan alwānuhu thumma yahīju fa‑tarahu muṣfarran thumma yajʿaluhu ḥuṭāman inna dhālika la‑dhikrā li‑ūlī l‑albābi
Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and leads it through springs in the earth? Then He causes to grow, therewith, produce of various colours: then it withers; thou wilt see it grow yellow; then He makes it dry up and crumble away. Truly, in this, is a Message of remembrance to men of understanding.

Surah 72 al-Jinn (The Jinn)
(72:17)

لِّنَفْتِنَهُمْ  فِيهِ  وَمَن  يُعْرِضْ  عَن  ذِكْرِ  رَبِّهِۦ  يَسْلُكْهُ  عَذَابًا  صَعَدًا li‑naftinahum fīhi wa‑man yuʿriḍ ʿan dhikri rabbihi yaslukhu ʿadhāban ṣaʿadan
"That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.
(72:27)

إِلَّا  مَنِ  ٱرْتَضَىٰ  مِن  رَّسُولٍ  فَإِنَّهُۥ  يَسْلُكُ  مِنۢ  بَيْنِ  يَدَيْهِ  وَمِنْ  خَلْفِهِۦ  رَصَدًا illā mani irtaḍā min rrasūlin fa‑innahu yasluku min bayni yadayhi wa‑min khalfihi raṣadan
"Except a messenger whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him,

Surah 74 al-Muddaththir (The Clothed One)
(74:42)

مَا  سَلَكَكُمْ  فِى  سَقَرَ salakakum saqara
"What led you into Hell Fire?"