Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:سمو@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
RefArabic    TransliterationTranslation
(7:71)

قَالَ  قَدْ  وَقَعَ  عَلَيْكُم  مِّن  رَّبِّكُمْ  رِجْسٌ  وَغَضَبٌ  أَتُجَٰدِلُونَنِى  فِىٓ  أَسْمَآءٍ  سَمَّيْتُمُوهَآ  أَنتُمْ  وَءَابَآؤُكُم  مَّا  نَزَّلَ  ٱللَّـهُ  بِهَا  مِن  سُلْطَٰنٍ  فَٱنتَظِرُوٓا۟  إِنِّى  مَعَكُم  مِّنَ  ٱلْمُنتَظِرِينَ qalā qad waqaʿa ʿalaykum min rabbikum rijsun wa‑ghaḍabun a‑tujādilūnanī asmāʾin sammaytumūhā antum wa‑ābāukum nazzala allāhu bihā min sulṭānin fa‑intaẓirū innī maʿakum mina l‑muntaẓirīna
He said: "Punishment and wrath have already come upon you from your Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your fathers,- without authority from Allah? then wait: I am amongst you, also waiting."

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:40)

مَا  تَعْبُدُونَ  مِن  دُونِهِۦٓ  إِلَّآ  أَسْمَآءً  سَمَّيْتُمُوهَآ  أَنتُمْ  وَءَابَآؤُكُم  مَّآ  أَنزَلَ  ٱللَّـهُ  بِهَا  مِن  سُلْطَٰنٍ  إِنِ  ٱلْحُكْمُ  إِلَّا  لِلَّـهِ  أَمَرَ  أَلَّا  تَعْبُدُوٓا۟  إِلَّآ  إِيَّاهُ  ذَٰلِكَ  ٱلدِّينُ  ٱلْقَيِّمُ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يَعْلَمُونَ taʿbudūna min dūnihi illā asmāʾan sammaytumūhā antum wa‑ābāukum anzala allāhu bihā min sulṭānin ini l‑ḥukmu illā lillāhi amara allā taʿbudū illā iyyāhu dhālika l‑dīnu l‑qayyimu wa‑lākinna akthara l‑nāsi yaʿlamūna
"If not Him, ye worship nothing but names which ye have named,- ye and your fathers,- for which Allah hath sent down no authority: the command is for none but Allah: He hath commanded that ye worship none but Him: that is the right religion, but most men understand not...

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:33)

أَفَمَنْ  هُوَ  قَآئِمٌ  عَلَىٰ  كُلِّ  نَفْسٍۭ  بِمَا  كَسَبَتْ  وَجَعَلُوا۟  لِلَّـهِ  شُرَكَآءَ  قُلْ  سَمُّوهُمْ  أَمْ  تُنَبِّـُٔونَهُۥ  بِمَا  لَا  يَعْلَمُ  فِى  ٱلْأَرْضِ  أَم  بِظَٰهِرٍ  مِّنَ  ٱلْقَوْلِ  بَلْ  زُيِّنَ  لِلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مَكْرُهُمْ  وَصُدُّوا۟  عَنِ  ٱلسَّبِيلِ  وَمَن  يُضْلِلِ  ٱللَّـهُ  فَمَا  لَهُۥ  مِنْ  هَادٍ afaman huwa qāʾimun ʿalā kulli nafsin bi‑mā kasabat wa‑jaʿalū lillāhi shurakāʾa qul sammūhum am tunabbiʾūnahu bi‑mā yaʿlamu l‑arḍi am biẓāhirin mina l‑qawli bal zuyyina li‑lladhīna kafarū makruhum wa‑ṣuddū ʿani l‑sabīli wa‑man yuḍlili allāhu fa‑mā lahu min hādin
Is then He who standeth over every soul (and knoweth) all that it doth, (like any others)? And yet they ascribe partners to Allah. Say: "But name them! is it that ye will inform Him of something he knoweth not on earth, or is it (just) a show of words?" Nay! to those who believe not, their pretence seems pleasing, but they are kept back (thereby) from the path. And those whom Allah leaves to stray, no one can guide.

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:23)

إِنْ  هِىَ  إِلَّآ  أَسْمَآءٌ  سَمَّيْتُمُوهَآ  أَنتُمْ  وَءَابَآؤُكُم  مَّآ  أَنزَلَ  ٱللَّـهُ  بِهَا  مِن  سُلْطَٰنٍ  إِن  يَتَّبِعُونَ  إِلَّا  ٱلظَّنَّ  وَمَا  تَهْوَى  ٱلْأَنفُسُ  وَلَقَدْ  جَآءَهُم  مِّن  رَّبِّهِمُ  ٱلْهُدَىٰٓ in hiya illā asmāʾun sammaytumūhā antum wa‑ābāukum anzala allāhu bihā min sulṭānin in yattabiʿūna illā l‑ẓanna wa‑mā tahwā l‑anfusu wa‑la‑qad jāʾahum min rrabbihimu l‑hudā
These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!
(53:27)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِٱلْأَخِرَةِ  لَيُسَمُّونَ  ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ  تَسْمِيَةَ  ٱلْأُنثَىٰ inna lladhīna yuʾminūna bil‑akhirati la‑yusammūna l‑malāikata tasmiyata l‑unthā
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.