Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:سوا@[VERB FORM:IV]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
RefArabic    TransliterationTranslation
(17:7)

إِنْ  أَحْسَنتُمْ  أَحْسَنتُمْ  لِأَنفُسِكُمْ  وَإِنْ  أَسَأْتُمْ  فَلَهَا  فَإِذَا  جَآءَ  وَعْدُ  ٱلْأَخِرَةِ  لِيَسُۥٓـُٔوا۟  وُجُوهَكُمْ  وَلِيَدْخُلُوا۟  ٱلْمَسْجِدَ  كَمَا  دَخَلُوهُ  أَوَّلَ  مَرَّةٍ  وَلِيُتَبِّرُوا۟  مَا  عَلَوْا۟  تَتْبِيرًا in aḥsantum aḥsantum li‑anfusikum wa‑in asaʾtum fa‑lahā fa‑idhā jāa waʿdu l‑akhirati li‑yasuʾū wujūhakum wa‑li‑yadkhulū l‑masjida ka‑mā dakhalūhu awwala marratin wa‑li‑yutabbirū ʿalaw tatbīran
If ye did well, ye did well for yourselves; if ye did evil, (ye did it) against yourselves. So when the second of the warnings came to pass, (We permitted your enemies) to disfigure your faces, and to enter your Temple as they had entered it before, and to visit with destruction all that fell into their power.

Surah 30 al-Rūm (The Romans)
(30:10)

ثُمَّ  كَانَ  عَٰقِبَةَ  ٱلَّذِينَ  أَسَٰٓـُٔوا۟  ٱلسُّوٓأَىٰٓ  أَن  كَذَّبُوا۟  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  وَكَانُوا۟  بِهَا  يَسْتَهْزِءُونَ thumma kāna ʿāqibata lladhīna asāʾū al‑sūa an kadhdhabū bi‑āyāti allāhi wa‑kānū bihā yastahziʾūna
In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of Allah, and held them up to ridicule.

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:46)

مَّنْ  عَمِلَ  صَٰلِحًا  فَلِنَفْسِهِۦ  وَمَنْ  أَسَآءَ  فَعَلَيْهَا  وَمَا  رَبُّكَ  بِظَلَّٰمٍ  لِّلْعَبِيدِ man ʿamila ṣāliḥan fa‑li‑nafsihi wa‑man asāʾa fa‑ʿalayhā wa‑mā rabbuka bi‑ẓallāmin lil‑ʿabīdi
Whoever works righteousness benefits his own soul; whoever works evil, it is against his own soul: nor is thy Lord ever unjust (in the least) to His Servants.

Surah 45 al-Jāthiyah (The Kneeling)
(45:15)

مَنْ  عَمِلَ  صَٰلِحًا  فَلِنَفْسِهِۦ  وَمَنْ  أَسَآءَ  فَعَلَيْهَا  ثُمَّ  إِلَىٰ  رَبِّكُمْ  تُرْجَعُونَ man ʿamila ṣāliḥan fa‑li‑nafsihi wa‑man asāʾa fa‑ʿalayhā thumma ilā rabbikum turjaʿūna
If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord.

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:31)

وَلِلَّەِ  مَا  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَمَا  فِى  ٱلْأَرْضِ  لِيَجْزِىَ  ٱلَّذِينَ  أَسَٰٓـُٔوا۟  بِمَا  عَمِلُوا۟  وَيَجْزِىَ  ٱلَّذِينَ  أَحْسَنُوا۟  بِٱلْحُسْنَى wa‑lillahi l‑samāwāti wa‑mā l‑arḍi li‑yajziya lladhīna asāʾū bi‑mā ʿamilū wa‑yajziya lladhīna aḥsanū bil‑ḥusnā
Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He rewards those who do good, with what is best.