Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:سوم@[VERB FORM:I]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:49)

وَإِذْ  نَجَّيْنَٰكُم  مِّنْ  ءَالِ  فِرْعَوْنَ  يَسُومُونَكُمْ  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  يُذَبِّحُونَ  أَبْنَآءَكُمْ  وَيَسْتَحْيُونَ  نِسَآءَكُمْ  وَفِى  ذَٰلِكُم  بَلَآءٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَظِيمٌ wa‑idh najjaynākum min āli firʿawna yasūmūnakum suʾa l‑ʿadhābi yudhabbiḥūna abnāʾakum wa‑yastaḥyūna nisāʾakum wa‑fī dhālikum balāʾun min rabbikum ʿaẓīmun
And remember, We delivered you from the people of Pharaoh: They set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons and let your women-folk live; therein was a tremendous trial from your Lord.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:141)

وَإِذْ  أَنجَيْنَٰكُم  مِّنْ  ءَالِ  فِرْعَوْنَ  يَسُومُونَكُمْ  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  يُقَتِّلُونَ  أَبْنَآءَكُمْ  وَيَسْتَحْيُونَ  نِسَآءَكُمْ  وَفِى  ذَٰلِكُم  بَلَآءٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَظِيمٌ wa‑idh anjaynākum min āli firʿawna yasūmūnakum suʾa l‑ʿadhābi yuqattilūna abnāʾakum wa‑yastaḥyūna nisāʾakum wa‑fī dhālikum balāʾun min rabbikum ʿaẓīmun
And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord.
(7:167)

وَإِذْ  تَأَذَّنَ  رَبُّكَ  لَيَبْعَثَنَّ  عَلَيْهِمْ  إِلَىٰ  يَوْمِ  ٱلْقِيَٰمَةِ  مَن  يَسُومُهُمْ  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  إِنَّ  رَبَّكَ  لَسَرِيعُ  ٱلْعِقَابِ  وَإِنَّهُۥ  لَغَفُورٌ  رَّحِيمٌ wa‑idh taʾadhdhana rabbuka la‑yabʿathanna ʿalayhim ilā yawmi l‑qiyāmati man yasūmuhum suʾa l‑ʿadhābi inna rabbaka la‑sarīʿu l‑ʿiqābi wa‑innahu la‑ghafūrun raḥīmun
Behold! thy Lord did declare that He would send against them, to the Day of Judgment, those who would afflict them with grievous penalty. Thy Lord is quick in retribution, but He is also Oft-forgiving, Most Merciful.

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:6)

وَإِذْ  قَالَ  مُوسَىٰ  لِقَوْمِهِ  ٱذْكُرُوا۟  نِعْمَةَ  ٱللَّـهِ  عَلَيْكُمْ  إِذْ  أَنجَىٰكُم  مِّنْ  ءَالِ  فِرْعَوْنَ  يَسُومُونَكُمْ  سُوٓءَ  ٱلْعَذَابِ  وَيُذَبِّحُونَ  أَبْنَآءَكُمْ  وَيَسْتَحْيُونَ  نِسَآءَكُمْ  وَفِى  ذَٰلِكُم  بَلَآءٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَظِيمٌ wa‑idh qalā mūsā li‑qawmihi idhkurū niʿmata allāhi ʿalaykum idh anjakum min āli firʿawna yasūmūnakum suʾa l‑ʿadhābi wa‑yudhabbiḥūna abnāʾakum wa‑yastaḥyūna nisāʾakum wa‑fī dhālikum balāʾun min rabbikum ʿaẓīmun
Remember! Moses said to his people: "Call to mind the favour of Allah to you when He delivered you from the people of Pharaoh: they set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons, and let your women-folk live: therein was a tremendous trial from your Lord."