Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:سوي@[VERB FEMININE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:42)

يَوْمَئِذٍ  يَوَدُّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  وَعَصَوُا۟  ٱلرَّسُولَ  لَوْ  تُسَوَّىٰ  بِهِمُ  ٱلْأَرْضُ  وَلَا  يَكْتُمُونَ  ٱللَّـهَ  حَدِيثًا yawmaʾidhin yawaddu lladhīna kafarū wa‑ʿaṣawu l‑rasūla law tusawwa bihimu l‑arḍu wa‑lā yaktumūna allāha ḥadīthan
On that day those who reject Faith and disobey the messenger will wish that the earth Were made one with them: But never will they hide a single fact from Allah!

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:44)

وَقِيلَ  يَٰٓأَرْضُ  ٱبْلَعِى  مَآءَكِ  وَيَٰسَمَآءُ  أَقْلِعِى  وَغِيضَ  ٱلْمَآءُ  وَقُضِىَ  ٱلْأَمْرُ  وَٱسْتَوَتْ  عَلَى  ٱلْجُودِىِّ  وَقِيلَ  بُعْدًا  لِّلْقَوْمِ  ٱلظَّٰلِمِينَ wa‑qīla yā‑arḍu iblaʿī māaki wa‑yāsamāu aqliʿī wa‑ghīḍa l‑māʾu wa‑quḍiya l‑amru wa‑istawat ʿalā l‑jūdiyyi wa‑qīla buʿdan lil‑qawmi l‑ẓālimīna
Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!"

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:16)

قُلْ  مَن  رَّبُّ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  قُلِ  ٱللَّـهُ  قُلْ  أَفَٱتَّخَذْتُم  مِّن  دُونِهِۦٓ  أَوْلِيَآءَ  لَا  يَمْلِكُونَ  لِأَنفُسِهِمْ  نَفْعًا  وَلَا  ضَرًّا  قُلْ  هَلْ  يَسْتَوِى  ٱلْأَعْمَىٰ  وَٱلْبَصِيرُ  أَمْ  هَلْ  تَسْتَوِى  ٱلظُّلُمَٰتُ  وَٱلنُّورُ  أَمْ  جَعَلُوا۟  لِلَّـهِ  شُرَكَآءَ  خَلَقُوا۟  كَخَلْقِهِۦ  فَتَشَٰبَهَ  ٱلْخَلْقُ  عَلَيْهِمْ  قُلِ  ٱللَّـهُ  خَٰلِقُ  كُلِّ  شَىْءٍ  وَهُوَ  ٱلْوَٰحِدُ  ٱلْقَهَّٰرُ qul man rrabbu l‑samāwāti wa‑l‑arḍi quli allāhu qul afattakhadhtum min dūnihi awliyāʾa yamlikūna li‑anfusihim nafʿan wa‑lā ḍarran qul hal yastawī l‑aʿmā wa‑l‑baṣīru am hal tastawī l‑ẓulumātu wa‑l‑nūru am jaʿalū lillāhi shurakāʾa khalaqū ka‑khalqihi fa‑tashābaha l‑khalqu ʿalayhim quli allāhu khāliqu kulli shayʾin wa‑huwa l‑wāḥidu l‑qahhāru
Say: "Who is the Lord and Sustainer of the heavens and the earth?" Say: "(It is) Allah." Say: "Do ye then take (for worship) protectors other than Him, such as have no power either for good or for harm to themselves?" Say: "Are the blind equal with those who see? Or the depths of darkness equal with light?" Or do they assign to Allah partners who have created (anything) as He has created, so that the creation seemed to them similar? Say: "Allah is the Creator of all things: He is the One, the Supreme and Irresistible."

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:34)

وَلَا  تَسْتَوِى  ٱلْحَسَنَةُ  وَلَا  ٱلسَّيِّئَةُ  ٱدْفَعْ  بِٱلَّتِى  هِىَ  أَحْسَنُ  فَإِذَا  ٱلَّذِى  بَيْنَكَ  وَبَيْنَهُۥ  عَدَٰوَةٌ  كَأَنَّهُۥ  وَلِىٌّ  حَمِيمٌ wa‑lā tastawī l‑ḥasanatu wa‑lā l‑sayyiatu adfaʿ billatī hiya aḥsanu fa‑idhā alladhī baynaka wa‑baynahu ʿadāwatun ka‑annahu waliyyun ḥamīmun
Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate!