Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(3:39) | فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّـهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ ٱللَّـهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ | fa‑nādathu l‑malāʾikatu wa‑huwa qāʾimun yuṣallī fī l‑miḥrābi annā allāha yubashshiruka bi‑yaḥyā muṣaddiqan bi‑kalimatin mina allāhi wa‑sayyidan wa‑ḥaṣūran wa‑nabiyyan mina l‑ṣāliḥīna | While he was standing in prayer in the chamber, the angels
called unto him: "Allah doth give thee glad tidings of Yahya, witnessing the
truth of a Word from Allah, and (be besides) noble, chaste, and a prophet,-
of the (goodly) company of the righteous."
Sura Āl-ʿImrān 3:39 فَنَادَتْهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٌ يُصَلِّى فِى ٱلْمِحْرَابِ أَنَّ ٱللَّـهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ ٱللَّـهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ fa-nādathu l-malāʾikatu wa-huwa qāʾimun yuṣallī fī l-miḥrābi annā allāha yubashshiruka bi-yaḥyā muṣaddiqan bi-kalimatin mina allāhi wa-sayyidan wa-ḥaṣūran wa-nabiyyan mina l-ṣāliḥīna While he was standing in prayer in the chamber, the angels called unto him: "Allah doth give thee glad tidings of Yahya, witnessing the truth of a Word from Allah, and (be besides) noble, chaste, and a prophet,- of the (goodly) company of the righteous." |
(9:84) | وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ إِنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّـهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ فَٰسِقُونَ | wa‑lā tuṣalli ʿala aḥadin minhum māta abadan wa‑lā taqum ʿalā qabrihi innahum kafarū billāhi wa‑rasūlihi wa‑mātū wa‑hum fāsiqūna | Nor do thou ever pray for any of them that dies, nor stand at
his grave; for they rejected Allah and His Messenger, and died in a state of
perverse rebellion.
Sura al-Tawbah 9:84 وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ إِنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّـهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ فَٰسِقُونَ wa-lā tuṣalli ʿala aḥadin minhum māta abadan wa-lā taqum ʿalā qabrihi innahum kafarū billāhi wa-rasūlihi wa-mātū wa-hum fāsiqūna Nor do thou ever pray for any of them that dies, nor stand at his grave; for they rejected Allah and His Messenger, and died in a state of perverse rebellion. |
(9:103) | خُذْ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَٱللَّـهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ | khudh min amwālihim ṣadaqatan tuṭahhiruhum wa‑tuzakkīhim bihā wa‑ṣalli ʿalayhim inna ṣalātaka sakanun lahum wallāhu samīʿun ʿalīmun | Of their goods, take alms, that so thou mightest purify and
sanctify them; and pray on their behalf. Verily thy prayers are a source of
security for them: And Allah is One Who heareth and knoweth.
Sura al-Tawbah 9:103 خُذْ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَٱللَّـهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ khudh min amwālihim ṣadaqatan tuṭahhiruhum wa-tuzakkīhim bihā wa-ṣalli ʿalayhim inna ṣalātaka sakanun lahum wallāhu samīʿun ʿalīmun Of their goods, take alms, that so thou mightest purify and sanctify them; and pray on their behalf. Verily thy prayers are a source of security for them: And Allah is One Who heareth and knoweth. |
(33:43) | هُوَ ٱلَّذِى يُصَلِّى عَلَيْكُمْ وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَكَانَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا | huwa alladhī yuṣallī ʿalaykum wa‑malāʾikatuhu li‑yukhrijakum mina l‑ẓulumāti ilā l‑nūri wa‑kāna bil‑muʾminīna raḥīman | He it is Who sends blessings on you, as do His angels, that He
may bring you out from the depths of Darkness into Light: and He is Full of
Mercy to the Believers.
Sura al-Aḥzāb 33:43 هُوَ ٱلَّذِى يُصَلِّى عَلَيْكُمْ وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَكَانَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا huwa alladhī yuṣallī ʿalaykum wa-malāʾikatuhu li-yukhrijakum mina l-ẓulumāti ilā l-nūri wa-kāna bil-muʾminīna raḥīman He it is Who sends blessings on you, as do His angels, that He may bring you out from the depths of Darkness into Light: and He is Full of Mercy to the Believers. |
(75:31) | فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ | fa‑lā ṣaddaqa wa‑lā ṣallā | So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
Sura al-Qiyāmah 75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ fa-lā ṣaddaqa wa-lā ṣallā So he gave nothing in charity, nor did he pray!- |
(87:15) | وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ | wa‑dhakara isma rabbihi fa‑ṣallā | And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their
hearts) in prayer.
Sura al-Aʿlā 87:15 وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ wa-dhakara isma rabbihi fa-ṣallā And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer. |
(96:10) | عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ | ʿabdan idhā ṣallā | A votary when he (turns) to pray?
Sura al-ʿAlaq 96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ʿabdan idhā ṣallā A votary when he (turns) to pray? |
(108:2) | فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ | fa‑ṣalli lirabbika wa‑inḥar | Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.
Sura al-Kawthar 108:2 فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ fa-ṣalli lirabbika wa-inḥar Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice. |