Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:صلي@[VERB]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:10)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  يَأْكُلُونَ  أَمْوَٰلَ  ٱلْيَتَٰمَىٰ  ظُلْمًا  إِنَّمَا  يَأْكُلُونَ  فِى  بُطُونِهِمْ  نَارًا  وَسَيَصْلَوْنَ  سَعِيرًا inna lladhīna yaʾkulūna amwāla l‑yatāmā ẓulman innamā yaʾkulūna buṭūnihim nāran wa‑sa‑yaṣlawna saʿīran
Those who unjustly eat up the property of orphans, eat up a Fire into their own bodies: They will soon be enduring a Blazing Fire!
(4:30)

وَمَن  يَفْعَلْ  ذَٰلِكَ  عُدْوَٰنًا  وَظُلْمًا  فَسَوْفَ  نُصْلِيهِ  نَارًا  وَكَانَ  ذَٰلِكَ  عَلَى  ٱللَّـهِ  يَسِيرًا wa‑man yafʿal dhālika ʿudwānan wa‑ẓulman fa‑sawfa nuṣlīhi nāran wa‑kāna dhālika ʿalā allāhi yasīran
If any do that in rancour and injustice,- soon shall We cast them into the Fire: And easy it is for Allah.
(4:56)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بِـَٔايَٰتِنَا  سَوْفَ  نُصْلِيهِمْ  نَارًا  كُلَّمَا  نَضِجَتْ  جُلُودُهُم  بَدَّلْنَٰهُمْ  جُلُودًا  غَيْرَهَا  لِيَذُوقُوا۟  ٱلْعَذَابَ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  عَزِيزًا  حَكِيمًا inna lladhīna kafarū bi‑āyātinā sawfa nuṣlīhim nāran kullamā naḍijat julūduhum baddalnāhum julūdan ghayrahā līadhūqū l‑ʿadhāba inna allāha kāna ʿazīzan ḥakīman
Those who reject our Signs, We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.
(4:115)

وَمَن  يُشَاقِقِ  ٱلرَّسُولَ  مِنۢ  بَعْدِ  مَا  تَبَيَّنَ  لَهُ  ٱلْهُدَىٰ  وَيَتَّبِعْ  غَيْرَ  سَبِيلِ  ٱلْمُؤْمِنِينَ  نُوَلِّهِۦ  مَا  تَوَلَّىٰ  وَنُصْلِهِۦ  جَهَنَّمَ  وَسَآءَتْ  مَصِيرًا wa‑man yushāqiqi l‑rasūla min baʿdi tabayyana lahu l‑hudā wa‑yattabiʿ ghayra sabīli l‑muʾminīna nuwallihi tawalla wa‑nuṣlihi jahannama wa‑sāʾat maṣīran
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,- what an evil refuge!

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:29)

جَهَنَّمَ  يَصْلَوْنَهَا  وَبِئْسَ  ٱلْقَرَارُ jahannama yaṣlawnahā wa‑bisa l‑qarāru
Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in!

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:18)

مَّن  كَانَ  يُرِيدُ  ٱلْعَاجِلَةَ  عَجَّلْنَا  لَهُۥ  فِيهَا  مَا  نَشَآءُ  لِمَن  نُّرِيدُ  ثُمَّ  جَعَلْنَا  لَهُۥ  جَهَنَّمَ  يَصْلَىٰهَا  مَذْمُومًا  مَّدْحُورًا man kāna yurīdu l‑ʿājilata ʿajjalnā lahu fīhā nashāʾu li‑man nnurīdu thumma jaʿalnā lahu jahannama yaṣlāhā madhmūman madḥūran
If any do wish for the transitory things (of this life), We readily grant them - such things as We will, to such person as We will: in the end have We provided Hell for them: they will burn therein, disgraced and rejected.

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:7)

إِذْ  قَالَ  مُوسَىٰ  لِأَهْلِهِۦٓ  إِنِّىٓ  ءَانَسْتُ  نَارًا  سَـَٔاتِيكُم  مِّنْهَا  بِخَبَرٍ  أَوْ  ءَاتِيكُم  بِشِهَابٍ  قَبَسٍ  لَّعَلَّكُمْ  تَصْطَلُونَ idh qalā mūsā liahlihi innī ānastu nāran saʾātīkum minhā bi‑khabarin aw ātīkum bi‑shihābin qabasin la‑ʿallakum taṣṭalūna
Behold! Moses said to his family: "I perceive a fire; soon will I bring you from there some information, or I will bring you a burning brand to light our fuel, that ye may warm yourselves.

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:29)

فَلَمَّا  قَضَىٰ  مُوسَى  ٱلْأَجَلَ  وَسَارَ  بِأَهْلِهِۦٓ  ءَانَسَ  مِن  جَانِبِ  ٱلطُّورِ  نَارًا  قَالَ  لِأَهْلِهِ  ٱمْكُثُوٓا۟  إِنِّىٓ  ءَانَسْتُ  نَارًا  لَّعَلِّىٓ  ءَاتِيكُم  مِّنْهَا  بِخَبَرٍ  أَوْ  جَذْوَةٍ  مِّنَ  ٱلنَّارِ  لَعَلَّكُمْ  تَصْطَلُونَ fa‑lammā qaḍa mūsā l‑ajala wa‑sāra biahlihi ānasa min jānibi l‑ṭūri nāran qalā li‑ahlihi imkuthū innī ānastu nāran laʿallī ātīkum minhā bi‑khabarin aw jadhwatin mina l‑nāri la‑ʿallakum taṣṭalūna
Now when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his family, he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm yourselves."

Surah 36 Yā Sin (Ya Sin)
(36:64)

ٱصْلَوْهَا  ٱلْيَوْمَ  بِمَا  كُنتُمْ  تَكْفُرُونَ iṣlawhā l‑yawma bi‑mā kuntum takfurūna
"Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:56)

جَهَنَّمَ  يَصْلَوْنَهَا  فَبِئْسَ  ٱلْمِهَادُ jahannama yaṣlawnahā fa‑bisa l‑mihādu
Hell!- they will burn therein, - an evil bed (indeed, to lie on)!-

Surah 52 al-Ṭūr (The Mountain)
(52:16)

ٱصْلَوْهَا  فَٱصْبِرُوٓا۟  أَوْ  لَا  تَصْبِرُوا۟  سَوَآءٌ  عَلَيْكُمْ  إِنَّمَا  تُجْزَوْنَ  مَا  كُنتُمْ  تَعْمَلُونَ iṣlawhā faṣbirū aw taṣbirū sawāʾun ʿalaykum innamā tujzawna kuntum taʿmalūna
"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."

Surah 58 al-Mujādilah (She Who Pleaded)
(58:8)

أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  ٱلَّذِينَ  نُهُوا۟  عَنِ  ٱلنَّجْوَىٰ  ثُمَّ  يَعُودُونَ  لِمَا  نُهُوا۟  عَنْهُ  وَيَتَنَٰجَوْنَ  بِٱلْإِثْمِ  وَٱلْعُدْوَٰنِ  وَمَعْصِيَتِ  ٱلرَّسُولِ  وَإِذَا  جَآءُوكَ  حَيَّوْكَ  بِمَا  لَمْ  يُحَيِّكَ  بِهِ  ٱللَّـهُ  وَيَقُولُونَ  فِىٓ  أَنفُسِهِمْ  لَوْلَا  يُعَذِّبُنَا  ٱللَّـهُ  بِمَا  نَقُولُ  حَسْبُهُمْ  جَهَنَّمُ  يَصْلَوْنَهَا  فَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ a‑lam tara ilā lladhīna nuhū ʿani l‑najwā thumma yaʿūdūna li‑mā nuhū ʿanhu wa‑yatanājawna bi‑l‑ithmi wa‑l‑ʿudwāni wa‑maʿṣīati l‑rasūli wa‑idhā jāʾūka ḥayyawka bi‑mā lam yuḥayyika bihi allāhu wa‑yaqūlūna anfusihim lawlā yuʿadhdhibunā allāhu bi‑mā naqūlu ḥasbuhum jahannamu yaṣlawnahā fa‑bisa l‑maṣīru
Turnest thou not thy sight towards those who were forbidden secret counsels yet revert to that which they were forbidden (to do)? And they hold secret counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the Messenger. And when they come to thee, they salute thee, not as Allah salutes thee, (but in crooked ways): And they say to themselves, "Why does not Allah punish us for our words?" Enough for them is Hell: In it will they burn, and evil is that destination!

Surah 69 al-Ḥāqqah (The Inevitable)
(69:31)

ثُمَّ  ٱلْجَحِيمَ  صَلُّوهُ thumma l‑jaḥīma ṣallūhu
"And burn ye him in the Blazing Fire.

Surah 74 al-Muddaththir (The Clothed One)
(74:26)

سَأُصْلِيهِ  سَقَرَ sa‑uṣlīhi saqara
Soon will I cast him into Hell-Fire!

Surah 82 al-Infiṭār (The Cleaving Asunder)
(82:15)

يَصْلَوْنَهَا  يَوْمَ  ٱلدِّينِ yaṣlawnahā yawma l‑dīni
Which they will enter on the Day of Judgment,

Surah 84 al-Inshiqāq (The Rending)
(84:12)

وَيَصْلَىٰ  سَعِيرًا wa‑yaṣlā saʿīran
And he will enter a Blazing Fire.

Surah 87 al-Aʿlā (The Most High)
(87:12)

ٱلَّذِى  يَصْلَى  ٱلنَّارَ  ٱلْكُبْرَىٰ alladhī yaṣlā l‑nāra l‑kubrā
Who will enter the Great Fire,

Surah 88 al-Ghāshiyah (The Overwhelming Calamity)
(88:4)

تَصْلَىٰ  نَارًا  حَامِيَةً taṣla nāran ḥāmiyatan
The while they enter the Blazing Fire,-

Surah 92 al-Layl (The Night)
(92:15)

لَا  يَصْلَىٰهَآ  إِلَّا  ٱلْأَشْقَى yaṣlāhā illā l‑ashqā
None shall reach it but those most unfortunate ones

Surah 111 al-Masad (The Palm Fibre)
(111:3)

سَيَصْلَىٰ  نَارًا  ذَاتَ  لَهَبٍ sa‑yaṣlā nāran dhāta lahabin
Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!