Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(9:82) | فَلْيَضْحَكُوا۟ قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا۟ كَثِيرًا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ | fa‑l‑yaḍḥakū qalīlan wa‑l‑yabkū kathīran jazāʾan bi‑mā kānū yaksibūna | Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for
the (evil) that they do.
Sura al-Tawbah 9:82 فَلْيَضْحَكُوا۟ قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا۟ كَثِيرًا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ fa-l-yaḍḥakū qalīlan wa-l-yabkū kathīran jazāʾan bi-mā kānū yaksibūna Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do. |
(11:71) | وَٱمْرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَٰهَا بِإِسْحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَٰقَ يَعْقُوبَ | wa‑imraʾatuhu qāʾimatun fa‑ḍaḥikat fa‑bashsharnāhā bi‑iṣḥāqa wa‑min warāʾi isḥāqa yaʿqūba | And his wife was standing (there), and she laughed: But we
gave her glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob.
Sura Hūd 11:71 وَٱمْرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَٰهَا بِإِسْحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَٰقَ يَعْقُوبَ wa-imraʾatuhu qāʾimatun fa-ḍaḥikat fa-bashsharnāhā bi-iṣḥāqa wa-min warāʾi isḥāqa yaʿqūba And his wife was standing (there), and she laughed: But we gave her glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob. |
(43:47) | فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ | fa‑lammā jāʾahum bi‑āyātinā idhā hum minhā yaḍḥakūna | But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed
them.
Sura al-Zukhruf 43:47 فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ fa-lammā jāʾahum bi-āyātinā idhā hum minhā yaḍḥakūna But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them. |
(53:43) | وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ | wa‑annahu huwa aḍḥaka wa‑abkā | That it is He Who granteth Laughter and Tears;
Sura al-Najm 53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ wa-annahu huwa aḍḥaka wa-abkā That it is He Who granteth Laughter and Tears; |
(83:29) | إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ | inna lladhīna ajramū kānū mina lladhīna āmanū yaḍḥakūna | Those in sin used to laugh at those who believed,
Sura al-Muṭaffifīn 83:29 إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ inna lladhīna ajramū kānū mina lladhīna āmanū yaḍḥakūna Those in sin used to laugh at those who believed, |
(83:34) | فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ | fa‑l‑yawma lladhīna āmanū mina l‑kuffāri yaḍḥakūna | But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
Sura al-Muṭaffifīn 83:34 فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ fa-l-yawma lladhīna āmanū mina l-kuffāri yaḍḥakūna But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: |