Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ضحك@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
RefArabic    TransliterationTranslation
(9:82)

فَلْيَضْحَكُوا۟  قَلِيلًا  وَلْيَبْكُوا۟  كَثِيرًا  جَزَآءًۢ  بِمَا  كَانُوا۟  يَكْسِبُونَ fa‑l‑yaḍḥakū qalīlan wa‑l‑yabkū kathīran jazāʾan bi‑mā kānū yaksibūna
Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:110)

فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ  سِخْرِيًّا  حَتَّىٰٓ  أَنسَوْكُمْ  ذِكْرِى  وَكُنتُم  مِّنْهُمْ  تَضْحَكُونَ fa‑ittakhadhtumūhum sikhriyyan ḥatta ansawkum dhikrī wa‑kuntum minhum taḍḥakūna
"But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them!

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:47)

فَلَمَّا  جَآءَهُم  بِـَٔايَٰتِنَآ  إِذَا  هُم  مِّنْهَا  يَضْحَكُونَ fa‑lammā jāʾahum bi‑āyātinā idhā hum minhā yaḍḥakūna
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:60)

وَتَضْحَكُونَ  وَلَا  تَبْكُونَ wa‑taḍḥakūna wa‑lā tabkūna
And will ye laugh and not weep,-

Surah 83 al-Muṭaffifīn (The Defrauders)
(83:29)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  أَجْرَمُوا۟  كَانُوا۟  مِنَ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  يَضْحَكُونَ inna lladhīna ajramū kānū mina lladhīna āmanū yaḍḥakūna
Those in sin used to laugh at those who believed,
(83:34)

فَٱلْيَوْمَ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مِنَ  ٱلْكُفَّارِ  يَضْحَكُونَ fa‑l‑yawma lladhīna āmanū mina l‑kuffāri yaḍḥakūna
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: