Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(14:45) | وَسَكَنتُمْ فِى مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ ٱلْأَمْثَالَ | wa‑sakantum fī masākini lladhīna ẓalamū anfusahum wa‑tabayyana la‑kum kayfa faʿalnā bihim wa‑ḍarabnā lakumu l‑amthāla | "And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own
souls; ye were clearly shown how We dealt with them; and We put forth
(many) parables in your behoof!"
Sura Ibrāhīm 14:45 وَسَكَنتُمْ فِى مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ ٱلْأَمْثَالَ wa-sakantum fī masākini lladhīna ẓalamū anfusahum wa-tabayyana la-kum kayfa faʿalnā bihim wa-ḍarabnā lakumu l-amthāla "And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own souls; ye were clearly shown how We dealt with them; and We put forth (many) parables in your behoof!" |
(18:11) | فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا | fa‑ḍarabnā ʿala ādhānihim fī l‑kahfi sinīna ʿadadan | Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years,
in the Cave, (so that they heard not):
Sura al-Kahf 18:11 فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا fa-ḍarabnā ʿala ādhānihim fī l-kahfi sinīna ʿadadan Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not): |
(25:39) | وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَٰلَ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا | wa‑kullan ḍarabnā lahu l‑amthāla wa‑kullan tabbarnā tatbīran | To each one We set forth Parables and examples; and each one
We broke to utter annihilation (for their sins).
Sura al-Furqān 25:39 وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَٰلَ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا wa-kullan ḍarabnā lahu l-amthāla wa-kullan tabbarnā tatbīran To each one We set forth Parables and examples; and each one We broke to utter annihilation (for their sins). |
(29:43) | وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَٰلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَآ إِلَّا ٱلْعَٰلِمُونَ | wa‑tilka l‑amthālu naḍribuhā lil‑nāsi wa‑mā yaʿqiluhā illā l‑ʿālimūna | And such are the Parables We set forth for mankind, but only
those understand them who have knowledge.
Sura al-ʿAnkabūt 29:43 وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَٰلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَآ إِلَّا ٱلْعَٰلِمُونَ wa-tilka l-amthālu naḍribuhā lil-nāsi wa-mā yaʿqiluhā illā l-ʿālimūna And such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge. |
(30:58) | وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِـَٔايَةٍ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ | wa‑la‑qad ḍarabnā lil‑nāsi fī hādhā l‑qurʾāni min kulli mathalin wa‑laʾin jiʾtahum bi‑āyatin la‑yaqūlanna lladhīna kafarū in antum illā mubṭilūna | verily We have propounded for men, in this Qur'an every kind
of Parable: But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to
say, "Ye do nothing but talk vanities."
Sura al-Rūm 30:58 وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِـَٔايَةٍ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ wa-la-qad ḍarabnā lil-nāsi fī hādhā l-qurʾāni min kulli mathalin wa-laʾin jiʾtahum bi-āyatin la-yaqūlanna lladhīna kafarū in antum illā mubṭilūna verily We have propounded for men, in this Qur'an every kind of Parable: But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say, "Ye do nothing but talk vanities." |
(39:27) | وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ | wa‑la‑qad ḍarabnā lil‑nāsi fī hādhā l‑qurʾāni min kulli mathalin la‑ʿallahum yatadhakkarūna | We have put forth for men, in this Qur'an every kind of
Parable, in order that they may receive admonition.
Sura al-Zumar 39:27 وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ wa-la-qad ḍarabnā lil-nāsi fī hādhā l-qurʾāni min kulli mathalin la-ʿallahum yatadhakkarūna We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition. |
(43:5) | أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ | a‑fa‑naḍribu ʿankumu l‑dhikrā ṣafḥan an kuntum qawman musrifīna | Shall We then take away the Message from you and repel (you),
for that ye are a people transgressing beyond bounds?
Sura al-Zukhruf 43:5 أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ a-fa-naḍribu ʿankumu l-dhikrā ṣafḥan an kuntum qawman musrifīna Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds? |
(59:21) | لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُۥ خَٰشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ ٱللَّـهِ وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَٰلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ | law anzalnā hādhā l‑qurʾāna ʿalā jabalin llaraaytahu khāshiʿan mutaṣaddiʿan min khashyati allāhi wa‑tilka l‑amthālu naḍribuhā lil‑nāsi la‑ʿallahum yatafakkarūna | Had We sent down this Qur'an on a mountain, verily, thou
wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for fear of Allah.
Such are the similitudes which We propound to men, that they may reflect.
Sura al-Ḥashr 59:21 لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُۥ خَٰشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ ٱللَّـهِ وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَٰلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ law anzalnā hādhā l-qurʾāna ʿalā jabalin llaraaytahu khāshiʿan mutaṣaddiʿan min khashyati allāhi wa-tilka l-amthālu naḍribuhā lil-nāsi la-ʿallahum yatafakkarūna Had We sent down this Qur'an on a mountain, verily, thou wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for fear of Allah. Such are the similitudes which We propound to men, that they may reflect. |