Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(36:47) | وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّـهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّـهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ | wa‑idhā qīla lahum anfiqū mimmā razaqakumu allāhu qalā lladhīna kafarū li‑lladhīna āmanū a‑nuṭʿimu man law yashāʾu allāhu aṭʿamahu in antum illā fī ḍalālin mubīnin | And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which
Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we
then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?-
Ye are in nothing but manifest error."
Sura Yā Sin 36:47 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّـهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّـهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ wa-idhā qīla lahum anfiqū mimmā razaqakumu allāhu qalā lladhīna kafarū li-lladhīna āmanū a-nuṭʿimu man law yashāʾu allāhu aṭʿamahu in antum illā fī ḍalālin mubīnin And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error." |
(74:44) | وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ | wa‑lam naku nuṭʿimu l‑miskīna | "Nor were we of those who fed the indigent;
Sura al-Muddaththir 74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ wa-lam naku nuṭʿimu l-miskīna "Nor were we of those who fed the indigent; |
(76:9) | إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّـهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا | innamā nuṭʿimukum liwajhi allāhi lā nurīdu minkum jazāʾan wa‑lā shukūran | (Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do
we desire from you, nor thanks.
Sura al-Insān 76:9 إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّـهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا innamā nuṭʿimukum liwajhi allāhi lā nurīdu minkum jazāʾan wa-lā shukūran (Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks. |