Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:طمع@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:75)

أَفَتَطْمَعُونَ  أَن  يُؤْمِنُوا۟  لَكُمْ  وَقَدْ  كَانَ  فَرِيقٌ  مِّنْهُمْ  يَسْمَعُونَ  كَلَٰمَ  ٱللَّـهِ  ثُمَّ  يُحَرِّفُونَهُۥ  مِنۢ  بَعْدِ  مَا  عَقَلُوهُ  وَهُمْ  يَعْلَمُونَ afataṭmaʿūna an yuʾminū la‑kum wa‑qad kāna farīqun minhum yasmaʿūna kalāma allāhi thumma yuḥarrifūnahu min baʿdi ʿaqalūhu wa‑hum yaʿlamūna
Can ye (o ye men of Faith) entertain the hope that they will believe in you?- Seeing that a party of them heard the Word of Allah, and perverted it knowingly after they understood it.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:84)

وَمَا  لَنَا  لَا  نُؤْمِنُ  بِٱللَّـهِ  وَمَا  جَآءَنَا  مِنَ  ٱلْحَقِّ  وَنَطْمَعُ  أَن  يُدْخِلَنَا  رَبُّنَا  مَعَ  ٱلْقَوْمِ  ٱلصَّٰلِحِينَ wa‑mā la‑nā nuʾminu billāhi wa‑mā jāʾanā mina l‑ḥaqqi wanaṭmaʿu an yudkhilanā rabbunā maʿa l‑qawmi l‑ṣāliḥīna
"What cause can we have not to believe in Allah and the truth which has come to us, seeing that we long for our Lord to admit us to the company of the righteous?"

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:46)

وَبَيْنَهُمَا  حِجَابٌ  وَعَلَى  ٱلْأَعْرَافِ  رِجَالٌ  يَعْرِفُونَ  كُلًّۢا  بِسِيمَىٰهُمْ  وَنَادَوْا۟  أَصْحَٰبَ  ٱلْجَنَّةِ  أَن  سَلَٰمٌ  عَلَيْكُمْ  لَمْ  يَدْخُلُوهَا  وَهُمْ  يَطْمَعُونَ wa‑baynahumā ḥijābun wa‑ʿala l‑aʿrāfi rijālun yaʿrifūna kullan bi‑sīmāhum wa‑nādaw aṣḥāba l‑jannati an salāmun ʿalaykum lam yadkhulūhā wa‑hum yaṭmaʿūna
Between them shall be a veil, and on the heights will be men who would know every one by his marks: they will call out to the Companions of the Garden, "peace on you": they will not have entered, but they will have an assurance (thereof).

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:51)

إِنَّا  نَطْمَعُ  أَن  يَغْفِرَ  لَنَا  رَبُّنَا  خَطَٰيَٰنَآ  أَن  كُنَّآ  أَوَّلَ  ٱلْمُؤْمِنِينَ innā naṭmaʿu an yaghfira la‑nā rabbunā khaṭāyānā an kunnā awwala l‑muʾminīna
"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"