Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:طوع@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:285)

ءَامَنَ  ٱلرَّسُولُ  بِمَآ  أُنزِلَ  إِلَيْهِ  مِن  رَّبِّهِۦ  وَٱلْمُؤْمِنُونَ  كُلٌّ  ءَامَنَ  بِٱللَّـهِ  وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ  وَكُتُبِهِۦ  وَرُسُلِهِۦ  لَا  نُفَرِّقُ  بَيْنَ  أَحَدٍ  مِّن  رُّسُلِهِۦ  وَقَالُوا۟  سَمِعْنَا  وَأَطَعْنَا  غُفْرَانَكَ  رَبَّنَا  وَإِلَيْكَ  ٱلْمَصِيرُ āmana l‑rasūlu bimā unzila ilayhi min rabbihi wa‑l‑muʾminūna kullun āmana billāhi wa‑malāʾikatihi wa‑kutubihi wa‑rusulihi nufarriqu bayna aḥadin min rrusulihi wa‑qālū samiʿnā wa‑aṭaʿnā ghufrānaka rabbanā wa‑ilayka l‑maṣīru
The Messenger believeth in what hath been revealed to him from his Lord, as do the men of faith. Each one (of them) believeth in Allah, His angels, His books, and His messengers. "We make no distinction (they say) between one and another of His messengers." And they say: "We hear, and we obey: (We seek) Thy forgiveness, our Lord, and to Thee is the end of all journeys."

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:46)

مِّنَ  ٱلَّذِينَ  هَادُوا۟  يُحَرِّفُونَ  ٱلْكَلِمَ  عَن  مَّوَاضِعِهِۦ  وَيَقُولُونَ  سَمِعْنَا  وَعَصَيْنَا  وَٱسْمَعْ  غَيْرَ  مُسْمَعٍ  وَرَٰعِنَا  لَيًّۢا  بِأَلْسِنَتِهِمْ  وَطَعْنًا  فِى  ٱلدِّينِ  وَلَوْ  أَنَّهُمْ  قَالُوا۟  سَمِعْنَا  وَأَطَعْنَا  وَٱسْمَعْ  وَٱنظُرْنَا  لَكَانَ  خَيْرًا  لَّهُمْ  وَأَقْوَمَ  وَلَٰكِن  لَّعَنَهُمُ  ٱللَّـهُ  بِكُفْرِهِمْ  فَلَا  يُؤْمِنُونَ  إِلَّا  قَلِيلًا mina lladhīna hādū yuḥarrifūna l‑kalima ʿan mawāḍiʿihi wa‑yaqūlūna samiʿnā wa‑ʿaṣaynā wa‑ismaʿ ghayra musmaʿin wa‑rāʿinā layyan bi‑alsinatihim wa‑ṭaʿnan l‑dīni wa‑law annahum qālū samiʿnā wa‑aṭaʿnā wa‑ismaʿ wa‑anẓurnā la‑kāna khayran lahum wa‑aqwama wa‑lākin laʿanahumu allāhu bi‑kufrihim fa‑lā yuʾminūna illā qalīlan
Of the Jews there are those who displace words from their (right) places, and say: "We hear and we disobey"; and "Hear what is not Heard"; and "Ra'ina"; with a twist of their tongues and a slander to Faith. If only they had said: "We hear and we obey"; and "Do hear"; and "Do look at us"; it would have been better for them, and more proper; but Allah hath cursed them for their Unbelief; and but few of them will believe.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:7)

وَٱذْكُرُوا۟  نِعْمَةَ  ٱللَّـهِ  عَلَيْكُمْ  وَمِيثَٰقَهُ  ٱلَّذِى  وَاثَقَكُم  بِهِۦٓ  إِذْ  قُلْتُمْ  سَمِعْنَا  وَأَطَعْنَا  وَٱتَّقُوا۟  ٱللَّـهَ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  عَلِيمٌۢ  بِذَاتِ  ٱلصُّدُورِ wa‑idhkurū niʿmata allāhi ʿalaykum wa‑mīthāqahu alladhī wāthaqakum bihi idh qultum samiʿnā wa‑aṭaʿnā wa‑ittaqū allāha inna allāha ʿalīmun bi‑dhāti l‑ṣudūri
And call in remembrance the favour of Allah unto you, and His covenant, which He ratified with you, when ye said: "We hear and we obey": And fear Allah, for Allah knoweth well the secrets of your hearts.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:42)

لَوْ  كَانَ  عَرَضًا  قَرِيبًا  وَسَفَرًا  قَاصِدًا  لَّٱتَّبَعُوكَ  وَلَٰكِنۢ  بَعُدَتْ  عَلَيْهِمُ  ٱلشُّقَّةُ  وَسَيَحْلِفُونَ  بِٱللَّـهِ  لَوِ  ٱسْتَطَعْنَا  لَخَرَجْنَا  مَعَكُمْ  يُهْلِكُونَ  أَنفُسَهُمْ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  إِنَّهُمْ  لَكَٰذِبُونَ law kāna ʿaraḍan qarīban wa‑safaran qāṣidan llattabaʿūka wa‑lākin baʿudat ʿalayhimu l‑shuqqatu wa‑sa‑yaḥlifūna billāhi lawi staṭaʿnā lakharajnā maʿakum yuhlikūna anfusahum wallāhu yaʿlamu innahum la‑kādhibūna
If there had been immediate gain (in sight), and the journey easy, they would (all) without doubt have followed thee, but the distance was long, (and weighed) on them. They would indeed swear by Allah, "If we only could, we should certainly have come out with you": They would destroy their own souls; for Allah doth know that they are certainly lying.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:88)

قَالَ  يَٰقَوْمِ  أَرَءَيْتُمْ  إِن  كُنتُ  عَلَىٰ  بَيِّنَةٍ  مِّن  رَّبِّى  وَرَزَقَنِى  مِنْهُ  رِزْقًا  حَسَنًا  وَمَآ  أُرِيدُ  أَنْ  أُخَالِفَكُمْ  إِلَىٰ  مَآ  أَنْهَىٰكُمْ  عَنْهُ  إِنْ  أُرِيدُ  إِلَّا  ٱلْإِصْلَٰحَ  مَا  ٱسْتَطَعْتُ  وَمَا  تَوْفِيقِىٓ  إِلَّا  بِٱللَّـهِ  عَلَيْهِ  تَوَكَّلْتُ  وَإِلَيْهِ  أُنِيبُ qalā yā‑qawmi a‑raʾaytum in kuntu ʿalā bayyinatin min rrabbī wa‑razaqanī minhu rizqan ḥasanan wa‑mā urīdu an ukhālifakum ilā anhakum ʿanhu in urīdu illā l‑iṣlāḥa istaṭaʿtu wa‑mā tawfīqī illā billāhi ʿalayhi tawakkaltu wa‑ilayhi unību
He said: "O my people! see ye whether I have a Clear (Sign) from my Lord, and He hath given me sustenance (pure and) good as from Himself? I wish not, in opposition to you, to do that which I forbid you to do. I only desire (your) betterment to the best of my power; and my success (in my task) can only come from Allah. In Him I trust, and unto Him I look.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:47)

وَيَقُولُونَ  ءَامَنَّا  بِٱللَّـهِ  وَبِٱلرَّسُولِ  وَأَطَعْنَا  ثُمَّ  يَتَوَلَّىٰ  فَرِيقٌ  مِّنْهُم  مِّنۢ  بَعْدِ  ذَٰلِكَ  وَمَآ  أُو۟لَٰٓئِكَ  بِٱلْمُؤْمِنِينَ wa‑yaqūlūna āmannā billāhi wa‑bil‑rasūli wa‑aṭaʿnā thumma yatawalla farīqun minhum min baʿdi dhālika wa‑mā ulāʾika bil‑muʾminīna
They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers.
(24:51)

إِنَّمَا  كَانَ  قَوْلَ  ٱلْمُؤْمِنِينَ  إِذَا  دُعُوٓا۟  إِلَى  ٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  لِيَحْكُمَ  بَيْنَهُمْ  أَن  يَقُولُوا۟  سَمِعْنَا  وَأَطَعْنَا  وَأُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلْمُفْلِحُونَ innamā kāna qawla l‑muʾminīna idhā duʿū ilā allāhi wa‑rasūlihi li‑yaḥkuma baynahum an yaqūlū samiʿnā wa‑aṭaʿnā wa‑ūlāʾika humu l‑mufliḥūna
The answer of the Believers, when summoned to Allah and His Messenger, in order that He may judge between them, is no other than this: they say, "We hear and we obey": it is such as these that will attain felicity.

Surah 33 al-Aḥzāb (The Allies)
(33:66)

يَوْمَ  تُقَلَّبُ  وُجُوهُهُمْ  فِى  ٱلنَّارِ  يَقُولُونَ  يَٰلَيْتَنَآ  أَطَعْنَا  ٱللَّـهَ  وَأَطَعْنَا  ٱلرَّسُولَا۠ yawma tuqallabu wujūhuhum l‑nāri yaqūlūna yā‑laytanā aṭaʿnā allāha wa‑aṭaʿnā al‑rasūlā
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
(33:67)

وَقَالُوا۟  رَبَّنَآ  إِنَّآ  أَطَعْنَا  سَادَتَنَا  وَكُبَرَآءَنَا  فَأَضَلُّونَا  ٱلسَّبِيلَا۠ wa‑qālū rabbanā innā aṭaʿnā sādatanā wa‑kubarāʾanā fa‑aḍallūnā l‑sabīlā
And they would say: "Our Lord! We obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us as to the (right) Path.

Surah 47 Muḥammad (Muhammad)
(47:26)

ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَالُوا۟  لِلَّذِينَ  كَرِهُوا۟  مَا  نَزَّلَ  ٱللَّـهُ  سَنُطِيعُكُمْ  فِى  بَعْضِ  ٱلْأَمْرِ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  إِسْرَارَهُمْ dhālika bi‑annahum qālū li‑lladhīna karihū nazzala allāhu sanuṭīʿukum baʿḍi l‑amri wallāhu yaʿlamu isrārahum
This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets.

Surah 59 al-Ḥashr (The Exile)
(59:11)

أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  ٱلَّذِينَ  نَافَقُوا۟  يَقُولُونَ  لِإِخْوَٰنِهِمُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِنْ  أَهْلِ  ٱلْكِتَٰبِ  لَئِنْ  أُخْرِجْتُمْ  لَنَخْرُجَنَّ  مَعَكُمْ  وَلَا  نُطِيعُ  فِيكُمْ  أَحَدًا  أَبَدًا  وَإِن  قُوتِلْتُمْ  لَنَنصُرَنَّكُمْ  وَٱللَّـهُ  يَشْهَدُ  إِنَّهُمْ  لَكَٰذِبُونَ a‑lam tara ilā lladhīna nāfaqū yaqūlūna liikhwānihimu lladhīna kafarū min ahli l‑kitābi lain ukhrijtum lanakhrujanna maʿakum wa‑lā nuṭīʿu fīkum aḥadan abadan wa‑in qūtiltum lananṣurannakum wallāhu yashhadu innahum la‑kādhibūna
Hast thou not observed the Hypocrites say to their misbelieving brethren among the People of the Book? - "If ye are expelled, we too will go out with you, and we will never hearken to any one in your affair; and if ye are attacked (in fight) we will help you". But Allah is witness that they are indeed liars.