Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(26:4) | إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ | in nashaʾ nunazzil ʿalayhim mina l‑samāʾi āyatan fa‑ẓallat aʿnāquhum lahā khāḍiʿīna | If (such) were Our Will, We could send down to them from the
sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.
Sura al-Shuʿarā 26:4 إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ in nashaʾ nunazzil ʿalayhim mina l-samāʾi āyatan fa-ẓallat aʿnāquhum lahā khāḍiʿīna If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility. |
(42:33) | إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ | in yashaʾ yuskini l‑rīḥa fa‑yaẓlalna rawākida ʿalā ẓahrihi inna fī dhālika la‑āyātin li‑kulli ṣabbārin shakūrin | If it be His Will He can still the Wind: then would they
become motionless on the back of the (ocean). Verily in this are Signs for
everyone who patiently perseveres and is grateful.
Sura al-Shūrā 42:33 إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ in yashaʾ yuskini l-rīḥa fa-yaẓlalna rawākida ʿalā ẓahrihi inna fī dhālika la-āyātin li-kulli ṣabbārin shakūrin If it be His Will He can still the Wind: then would they become motionless on the back of the (ocean). Verily in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful. |