Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:عجب@[VERB FORM:I]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
RefArabic    TransliterationTranslation
(7:63)

أَوَعَجِبْتُمْ  أَن  جَآءَكُمْ  ذِكْرٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَلَىٰ  رَجُلٍ  مِّنكُمْ  لِيُنذِرَكُمْ  وَلِتَتَّقُوا۟  وَلَعَلَّكُمْ  تُرْحَمُونَ awa‑ʿajibtum an jāʾakum dhikrun min rabbikum ʿalā rajulin minkum li‑yundhirakum wa‑li‑tattaqū wa‑la‑ʿallakum turḥamūna
"Do ye wonder that there hath come to you a message from your Lord, through a man of your own people, to warn you,- so that ye may fear Allah and haply receive His Mercy?"
(7:69)

أَوَعَجِبْتُمْ  أَن  جَآءَكُمْ  ذِكْرٌ  مِّن  رَّبِّكُمْ  عَلَىٰ  رَجُلٍ  مِّنكُمْ  لِيُنذِرَكُمْ  وَٱذْكُرُوٓا۟  إِذْ  جَعَلَكُمْ  خُلَفَآءَ  مِنۢ  بَعْدِ  قَوْمِ  نُوحٍ  وَزَادَكُمْ  فِى  ٱلْخَلْقِ  بَصْۜطَةً  فَٱذْكُرُوٓا۟  ءَالَآءَ  ٱللَّـهِ  لَعَلَّكُمْ  تُفْلِحُونَ awa‑ʿajibtum an jāʾakum dhikrun min rabbikum ʿalā rajulin minkum li‑yundhirakum wa‑idhkurū idh jaʿalakum khulafāʾa min baʿdi qawmi nūḥin wa‑zādakum l‑khalqi baṣṭatan fa‑udhkurū ālāʾa allāhi la‑ʿallakum tufliḥūna
"Do ye wonder that there hath come to you a message from your Lord through a man of your own people, to warn you? call in remembrance that He made you inheritors after the people of Noah, and gave you a stature tall among the nations. Call in remembrance the benefits (ye have received) from Allah: that so ye may prosper."

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:73)

قَالُوٓا۟  أَتَعْجَبِينَ  مِنْ  أَمْرِ  ٱللَّـهِ  رَحْمَتُ  ٱللَّـهِ  وَبَرَكَٰتُهُۥ  عَلَيْكُمْ  أَهْلَ  ٱلْبَيْتِ  إِنَّهُۥ  حَمِيدٌ  مَّجِيدٌ qālū ataʿjabīna min amri allāhi raḥmatu allāhi wa‑barakātuhu ʿalaykum ahla l‑bayti innahu ḥamīdun majīdun
They said: "Dost thou wonder at Allah's decree? The grace of Allah and His blessings on you, o ye people of the house! for He is indeed worthy of all praise, full of all glory!"

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:5)

وَإِن  تَعْجَبْ  فَعَجَبٌ  قَوْلُهُمْ  أَءِذَا  كُنَّا  تُرَٰبًا  أَءِنَّا  لَفِى  خَلْقٍ  جَدِيدٍ  أُو۟لَٰٓئِكَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بِرَبِّهِمْ  وَأُو۟لَٰٓئِكَ  ٱلْأَغْلَٰلُ  فِىٓ  أَعْنَاقِهِمْ  وَأُو۟لَٰٓئِكَ  أَصْحَٰبُ  ٱلنَّارِ  هُمْ  فِيهَا  خَٰلِدُونَ wa‑in taʿjab fa‑ʿajabun qawluhum a‑idhā kunnā turāban a‑innā la‑fī khalqin jadīdin ulāʾika lladhīna kafarū bi‑rabbihim wa‑ūlāʾika l‑aghlālu aʿnāqihim wa‑ūlāʾika aṣḥābu l‑nāri hum fīhā khālidūna
If thou dost marvel (at their want of faith), strange is their saying: "When we are (actually) dust, shall we indeed then be in a creation renewed?" They are those who deny their Lord! They are those round whose necks will be yokes (of servitude): they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)!

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:12)

بَلْ  عَجِبْتَ  وَيَسْخَرُونَ bal ʿajibta wa‑yaskharūna
Truly dost thou marvel, while they ridicule,

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:4)

وَعَجِبُوٓا۟  أَن  جَآءَهُم  مُّنذِرٌ  مِّنْهُمْ  وَقَالَ  ٱلْكَٰفِرُونَ  هَٰذَا  سَٰحِرٌ  كَذَّابٌ wa‑ʿajibū an jāʾahum mundhirun minhum wa‑qāla l‑kāfirūna hādhā sāḥirun kadhdhābun
So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!

Surah 50 Qāf (Qaf)
(50:2)

بَلْ  عَجِبُوٓا۟  أَن  جَآءَهُم  مُّنذِرٌ  مِّنْهُمْ  فَقَالَ  ٱلْكَٰفِرُونَ  هَٰذَا  شَىْءٌ  عَجِيبٌ bal ʿajibū an jāʾahum mundhirun minhum fa‑qāla l‑kāfirūna hādhā shayʾun ʿajībun
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:59)

أَفَمِنْ  هَٰذَا  ٱلْحَدِيثِ  تَعْجَبُونَ afamin hādhā l‑ḥadīthi taʿjabūna
Do ye then wonder at this recital?