Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:علم@[VERB FEMININE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:113)

وَلَوْلَا  فَضْلُ  ٱللَّـهِ  عَلَيْكَ  وَرَحْمَتُهُۥ  لَهَمَّت  طَّآئِفَةٌ  مِّنْهُمْ  أَن  يُضِلُّوكَ  وَمَا  يُضِلُّونَ  إِلَّآ  أَنفُسَهُمْ  وَمَا  يَضُرُّونَكَ  مِن  شَىْءٍ  وَأَنزَلَ  ٱللَّـهُ  عَلَيْكَ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحِكْمَةَ  وَعَلَّمَكَ  مَا  لَمْ  تَكُن  تَعْلَمُ  وَكَانَ  فَضْلُ  ٱللَّـهِ  عَلَيْكَ  عَظِيمًا wa‑lawlā faḍlu allāhi ʿalayka wa‑raḥmatuhu lahammat ṭāʾifatun minhum an yuḍillūka wa‑mā yuḍillūna illā anfusahum wa‑mā yaḍurrūnaka min shayʾin waanzala allāhu ʿalayka l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑ʿallamaka lam takun taʿlamu wa‑kāna faḍlu allāhi ʿalayka ʿaẓīman
But for the Grace of Allah to thee and his Mercy, a party of them would certainly have plotted to lead thee astray. But (in fact) they will only Lead their own souls astray, and to thee they can do no harm in the least. For Allah hath sent down to thee the Book and wisdom and taught thee what thou Knewest not (before): And great is the Grace of Allah unto thee.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:49)

تِلْكَ  مِنْ  أَنۢبَآءِ  ٱلْغَيْبِ  نُوحِيهَآ  إِلَيْكَ  مَا  كُنتَ  تَعْلَمُهَآ  أَنتَ  وَلَا  قَوْمُكَ  مِن  قَبْلِ  هَٰذَا  فَٱصْبِرْ  إِنَّ  ٱلْعَٰقِبَةَ  لِلْمُتَّقِينَ tilka min anbāʾi l‑ghaybi nūḥīhā ilayka kunta taʿlamuhā anta wa‑lā qawmuka min qabli hādhā fa‑iṣbir inna l‑ʿāqibata lil‑muttaqīna
Such are some of the stories of the unseen, which We have revealed unto thee: before this, neither thou nor thy people knew them. So persevere patiently: for the End is for those who are righteous.

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:13)

فَرَدَدْنَٰهُ  إِلَىٰٓ  أُمِّهِۦ  كَىْ  تَقَرَّ  عَيْنُهَا  وَلَا  تَحْزَنَ  وَلِتَعْلَمَ  أَنَّ  وَعْدَ  ٱللَّـهِ  حَقٌّ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَهُمْ  لَا  يَعْلَمُونَ fa‑radadnāhu ila ummihi kay taqarra ʿaynuhā wa‑lā taḥzana wa‑litaʿlama annā waʿda allāhi ḥaqqun wa‑lākinna aktharahum yaʿlamūna
Thus did We restore him to his mother, that her eye might be comforted, that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true: but most of them do not understand.

Surah 32 al-Sajdah (The Adoration)
(32:17)

فَلَا  تَعْلَمُ  نَفْسٌ  مَّآ  أُخْفِىَ  لَهُم  مِّن  قُرَّةِ  أَعْيُنٍ  جَزَآءًۢ  بِمَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ fa‑lā taʿlamu nafsun ukhfiya lahum min qurrati aʿyunin jazāʾan bi‑mā kānū yaʿmalūna
Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them - as a reward for their (good) deeds.

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:158)

وَجَعَلُوا۟  بَيْنَهُۥ  وَبَيْنَ  ٱلْجِنَّةِ  نَسَبًا  وَلَقَدْ  عَلِمَتِ  ٱلْجِنَّةُ  إِنَّهُمْ  لَمُحْضَرُونَ wa‑jaʿalū baynahu wa‑bayna l‑jinnati nasaban wa‑la‑qad ʿalimati l‑jinnatu innahum la‑muḥḍarūna
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!

Surah 81 al-Takwīr (The Cessation)
(81:14)

عَلِمَتْ  نَفْسٌ  مَّآ  أَحْضَرَتْ ʿalimat nafsun aḥḍarat
(Then) shall each soul know what it has put forward.

Surah 82 al-Infiṭār (The Cleaving Asunder)
(82:5)

عَلِمَتْ  نَفْسٌ  مَّا  قَدَّمَتْ  وَأَخَّرَتْ ʿalimat nafsun qaddamat wa‑akhkharat
(Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.